Jeremiah 41:10
ଏହାପ ରେ ଇଶମାଯଲେ, ମିସ୍ପା ରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଥିବା ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଅର୍ଥାତ୍ ସମସ୍ତ ରାଜକନ୍ଯାଗଣଙ୍କୁ ଓ ମିସ୍ପା ରେ ଅବଶିଷ୍ଟ ଥିବା ଯେଉଁସବୁ ଲୋକଙ୍କୁ ପ୍ରହରୀବର୍ଗର ସନୋପତି ନବୂଷରଦନ୍ ଅହୀକାମର ପୁତ୍ର ଗଦଲିଯ ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କରିଥିଲା, ସମାନଙ୍କେୁ ବନ୍ଦୀକରି ନଇଗେଲା ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ବନ୍ଦୀକରି ଅମ୍ ନୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ନିକଟକୁ ୟିବାପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା।
Tamil Indian Revised Version
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப் பொருட்களைவிட, கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் ஏழையாக இருந்து கர்த்தரை மதிப்பது சிறந்ததாகும். ஒருவன் செல்வனாக இருந்து துன்பப்படுவதைவிட இது மேலானதாகும்.
Thiru Viviliam
⁽பெருஞ்செல்வமும் அதனோடு கவ லையும் இருப்பதைவிட, சிறுதொகையும் அதனோடு ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சமும் இருப்பதே மேல்.⁾
King James Version (KJV)
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
American Standard Version (ASV)
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
Bible in Basic English (BBE)
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Darby English Bible (DBY)
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
World English Bible (WEB)
Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
நீதிமொழிகள் Proverbs 15:16
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப்பொருளிலும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Better | טוֹב | ṭôb | tove |
is little | מְ֭עַט | mĕʿaṭ | MEH-at |
with the fear | בְּיִרְאַ֣ת | bĕyirʾat | beh-yeer-AT |
Lord the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
than great | מֵאוֹצָ֥ר | mēʾôṣār | may-oh-TSAHR |
treasure | רָ֝֗ב | rāb | rahv |
and trouble | וּמְה֥וּמָה | ûmĕhûmâ | oo-meh-HOO-ma |
therewith. | בֽוֹ׃ | bô | voh |
Then Ishmael | וַיִּ֣שְׁבְּ׀ | wayyišĕb | va-YEE-sheb |
carried away captive | יִ֠שְׁמָעֵאל | yišmāʿēl | YEESH-ma-ale |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
residue the | שְׁאֵרִ֨ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
of the people | הָעָ֜ם | hāʿām | ha-AM |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
were in Mizpah, | בַּמִּצְפָּ֗ה | bammiṣpâ | ba-meets-PA |
even | אֶת | ʾet | et |
the king's | בְּנ֤וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
daughters, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
people the | כָּל | kāl | kahl |
that remained | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
in Mizpah, | הַנִּשְׁאָרִ֣ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
whom | בַּמִּצְפָּ֔ה | bammiṣpâ | ba-meets-PA |
Nebuzar-adan | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
captain the | הִפְקִ֗יד | hipqîd | heef-KEED |
of the guard | נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
had committed | רַב | rab | rahv |
to | טַבָּחִ֔ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
Gedaliah | אֶת | ʾet | et |
the son | גְּדַלְיָ֖הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
of Ahikam: | בֶּן | ben | ben |
and Ishmael | אֲחִיקָ֑ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
son the | וַיִּשְׁבֵּם֙ | wayyišbēm | va-yeesh-BAME |
of Nethaniah | יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
carried them away captive, | בֶּן | ben | ben |
departed and | נְתַנְיָ֔ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
to go over | וַיֵּ֕לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
to | לַעֲבֹ֖ר | laʿăbōr | la-uh-VORE |
the Ammonites. | אֶל | ʾel | el |
בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY | |
עַמּֽוֹן׃ | ʿammôn | ah-mone |
Tamil Indian Revised Version
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப் பொருட்களைவிட, கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் ஏழையாக இருந்து கர்த்தரை மதிப்பது சிறந்ததாகும். ஒருவன் செல்வனாக இருந்து துன்பப்படுவதைவிட இது மேலானதாகும்.
Thiru Viviliam
⁽பெருஞ்செல்வமும் அதனோடு கவ லையும் இருப்பதைவிட, சிறுதொகையும் அதனோடு ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சமும் இருப்பதே மேல்.⁾
King James Version (KJV)
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
American Standard Version (ASV)
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
Bible in Basic English (BBE)
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
Darby English Bible (DBY)
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
World English Bible (WEB)
Better is little, with the fear of Yahweh, Than great treasure with trouble.
Young’s Literal Translation (YLT)
Better `is’ a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
நீதிமொழிகள் Proverbs 15:16
சஞ்சலத்தோடு கூடிய அதிகப்பொருளிலும் கர்த்தரைப் பற்றும் பயத்தோடு கூடிய கொஞ்சப்பொருளே உத்தமம்.
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Better | טוֹב | ṭôb | tove |
is little | מְ֭עַט | mĕʿaṭ | MEH-at |
with the fear | בְּיִרְאַ֣ת | bĕyirʾat | beh-yeer-AT |
Lord the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
than great | מֵאוֹצָ֥ר | mēʾôṣār | may-oh-TSAHR |
treasure | רָ֝֗ב | rāb | rahv |
and trouble | וּמְה֥וּמָה | ûmĕhûmâ | oo-meh-HOO-ma |
therewith. | בֽוֹ׃ | bô | voh |