Jeremiah 32:12
ପୁଣି ମାେ ପିତୃବ୍ଯର ପୁତ୍ର ହନନଲରେ ସାକ୍ଷାତ ରେ, କ୍ରଯପତ୍ରର ସ୍ବାକ୍ଷରକାରୀ ସାକ୍ଷୀମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ରେ ମୁଁ ସହେି କ୍ରଯପତ୍ର ମହ ସଯରେ ପୌତ୍ର ନରେିଯର ପୁତ୍ର ବାରୂକର ହସ୍ତ ରେ ସମର୍ପଣ କଲି।
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் இஸ்ரவேலிலே அன்று காலைதுவங்கி குறித்தகாலம்வரை கொள்ளைநோயை வரச்செய்தார்; அதினால் தாண்முதல் பெயெர்செபாவரையுள்ள மக்களில் எழுபதாயிரம்பேர் இறந்துபோனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தர் இஸ்ரவேலில் நோயை அனுப்பினார். அது, காலையில் ஆரம்பித்துக் குறிப்பிட்ட காலம் மட்டும் நீடித்தது. தாணிலிருந்து பெயெர் செபாவரைக்கும் 70,000 பேர் மடிந்தனர்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் காலைமுதல் குறித்த நேரம் வரை இஸ்ரயேலின் மீது கொள்ளைநோய் அனுப்பினார். தாண் முதல் பெயேர்செபாவரை எழுபதாயிரம் மக்கள் மாண்டனர்.
King James Version (KJV)
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
American Standard Version (ASV)
So Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
So David made selection of the disease; and the time was the days of the grain-cutting, when the disease came among the people, causing the death of seventy thousand men from Dan as far as Beer-sheba.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the set time; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
Webster’s Bible (WBT)
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
World English Bible (WEB)
So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah giveth a pestilence on Israel from the morning even unto the time appointed, and there die of the people, from Dan even unto Beer-Sheba, seventy thousand men,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 24:15
அப்பொழுது கர்த்தர் இஸ்ரவேலிலே அன்று காலமே தொடங்கி குறித்தகாலம்வரைக்கும் கொள்ளைநோயை வரப்பண்ணினார்; அதினால் தாண்முதல் பெயெர்செபாமட்டுமுள்ள ஜனங்களில் எழுபதினாயிரம்பேர் செத்துப்போனார்கள்.
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
So the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
sent | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a pestilence | דֶּ֙בֶר֙ | deber | DEH-VER |
Israel upon | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
from the morning | מֵֽהַבֹּ֖קֶר | mēhabbōqer | may-ha-BOH-ker |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
the time | עֵ֣ת | ʿēt | ate |
appointed: | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
and there died | וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
of | מִן | min | meen |
the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
Dan from | מִדָּן֙ | middān | mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
seventy | שֶׁ֔בַע | šebaʿ | SHEH-va |
thousand | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
men. | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |
And I gave | וָאֶתֵּ֞ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
the evidence | הַסֵּ֣פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
purchase the of | הַמִּקְנָ֗ה | hammiqnâ | ha-meek-NA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Baruch | בָּר֣וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
the son | בֶּן | ben | ben |
Neriah, of | נֵרִיָּה֮ | nēriyyāh | nay-ree-YA |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Maaseiah, | מַחְסֵיָה֒ | maḥsēyāh | mahk-say-YA |
sight the in | לְעֵינֵי֙ | lĕʿênēy | leh-ay-NAY |
of Hanameel | חֲנַמְאֵ֣ל | ḥănamʾēl | huh-nahm-ALE |
mine uncle's | דֹּדִ֔י | dōdî | doh-DEE |
presence the in and son, | וּלְעֵינֵי֙ | ûlĕʿênēy | oo-leh-ay-NAY |
of the witnesses | הָֽעֵדִ֔ים | hāʿēdîm | ha-ay-DEEM |
subscribed that | הַכֹּתְבִ֖ים | hakkōtĕbîm | ha-koh-teh-VEEM |
the book | בְּסֵ֣פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of the purchase, | הַמִּקְנָ֑ה | hammiqnâ | ha-meek-NA |
before | לְעֵינֵי֙ | lĕʿênēy | leh-ay-NAY |
all | כָּל | kāl | kahl |
the Jews | הַיְּהוּדִ֔ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
that sat | הַיֹּשְׁבִ֖ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
court the in | בַּחֲצַ֥ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison. | הַמַּטָּרָֽה׃ | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் இஸ்ரவேலிலே அன்று காலைதுவங்கி குறித்தகாலம்வரை கொள்ளைநோயை வரச்செய்தார்; அதினால் தாண்முதல் பெயெர்செபாவரையுள்ள மக்களில் எழுபதாயிரம்பேர் இறந்துபோனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தர் இஸ்ரவேலில் நோயை அனுப்பினார். அது, காலையில் ஆரம்பித்துக் குறிப்பிட்ட காலம் மட்டும் நீடித்தது. தாணிலிருந்து பெயெர் செபாவரைக்கும் 70,000 பேர் மடிந்தனர்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் காலைமுதல் குறித்த நேரம் வரை இஸ்ரயேலின் மீது கொள்ளைநோய் அனுப்பினார். தாண் முதல் பெயேர்செபாவரை எழுபதாயிரம் மக்கள் மாண்டனர்.
King James Version (KJV)
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
American Standard Version (ASV)
So Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
So David made selection of the disease; and the time was the days of the grain-cutting, when the disease came among the people, causing the death of seventy thousand men from Dan as far as Beer-sheba.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the set time; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
Webster’s Bible (WBT)
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
World English Bible (WEB)
So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah giveth a pestilence on Israel from the morning even unto the time appointed, and there die of the people, from Dan even unto Beer-Sheba, seventy thousand men,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 24:15
அப்பொழுது கர்த்தர் இஸ்ரவேலிலே அன்று காலமே தொடங்கி குறித்தகாலம்வரைக்கும் கொள்ளைநோயை வரப்பண்ணினார்; அதினால் தாண்முதல் பெயெர்செபாமட்டுமுள்ள ஜனங்களில் எழுபதினாயிரம்பேர் செத்துப்போனார்கள்.
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
So the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
sent | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a pestilence | דֶּ֙בֶר֙ | deber | DEH-VER |
Israel upon | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
from the morning | מֵֽהַבֹּ֖קֶר | mēhabbōqer | may-ha-BOH-ker |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
the time | עֵ֣ת | ʿēt | ate |
appointed: | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
and there died | וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
of | מִן | min | meen |
the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
Dan from | מִדָּן֙ | middān | mee-DAHN |
even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
Beer-sheba | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
seventy | שֶׁ֔בַע | šebaʿ | SHEH-va |
thousand | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
men. | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |