Jeremiah 10:22
ଏକ ମହାରବ ଶୁଣ। ସହେି ରବ ଉତ୍ତର ଦିଗରୁ ଆସୁଅଛି। ତହା ଯିହୁଦାର ନଗରସବୁ ଧ୍ବଂସ କରିବ ଓ ତାହା ଏକ ପ୍ରାନ୍ତର ରେ ପରିଣତ ହବେ। ଆଉ ସଗେୁଡ଼ିକ ଶୃଗାଳର ବାସସ୍ଥାନ ହବେ।
Behold, | ק֤וֹל | qôl | kole |
the noise | שְׁמוּעָה֙ | šĕmûʿāh | sheh-moo-AH |
of the bruit | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
come, is | בָאָ֔ה | bāʾâ | va-AH |
and a great | וְרַ֥עַשׁ | wĕraʿaš | veh-RA-ash |
commotion | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
north the of out | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
country, | צָפ֑וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
to make | לָשׂ֞וּם | lāśûm | la-SOOM |
אֶת | ʾet | et | |
the cities | עָרֵ֧י | ʿārê | ah-RAY |
Judah of | יְהוּדָ֛ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
desolate, | שְׁמָמָ֖ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
and a den | מְע֥וֹן | mĕʿôn | meh-ONE |
of dragons. | תַּנִּֽים׃ | tannîm | ta-NEEM |