Isaiah 53:12
ଏହି କାରଣରୁ ଆମ୍ଭେ ମହତମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ତାଙ୍କୁ ଭାରି କରାଇବା ଓ ସେ ପରାକ୍ରମୀମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଲୁଟ ଭାଗ କରି ନବେେ। କାରଣ ସେ ମୃତ୍ଯୁ ମୁଖ ରେ ତାଙ୍କର ଜୀବନ ଦଇେ ଦେଲେ ଓ ଅଧାର୍ମିକମାନଙ୍କ ସହିତ ପରିଗଣିତ ହେଲେ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
will I divide | אֲחַלֶּק | ʾăḥalleq | uh-ha-LEK |
great, the with portion a him | ל֣וֹ | lô | loh |
divide shall he and | בָרַבִּ֗ים | bārabbîm | va-ra-BEEM |
the spoil | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | עֲצוּמִים֮ | ʿăṣûmîm | uh-tsoo-MEEM |
strong; the | יְחַלֵּ֣ק | yĕḥallēq | yeh-ha-LAKE |
because | שָׁלָל֒ | šālāl | sha-LAHL |
תַּ֗חַת | taḥat | TA-haht | |
out poured hath he | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
his soul | הֶעֱרָ֤ה | heʿĕrâ | heh-ay-RA |
unto death: | לַמָּ֙וֶת֙ | lammāwet | la-MA-VET |
he and | נַפְשׁ֔וֹ | napšô | nahf-SHOH |
was numbered | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | פֹּשְׁעִ֖ים | pōšĕʿîm | poh-sheh-EEM |
the transgressors; | נִמְנָ֑ה | nimnâ | neem-NA |
bare he and | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
the sin | חֵטְא | ḥēṭĕʾ | hay-TEH |
of many, | רַבִּ֣ים | rabbîm | ra-BEEM |
intercession made and | נָשָׂ֔א | nāśāʾ | na-SA |
for the transgressors. | וְלַפֹּשְׁעִ֖ים | wĕlappōšĕʿîm | veh-la-poh-sheh-EEM |
יַפְגִּֽיעַ׃ | yapgîaʿ | yahf-ɡEE-ah |