Isaiah 10:26
ତା'ପ ରେ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଶୂରକୁ ବେତ୍ରାଘାତ କରିବେ। ଅତୀତ ରେ ଓ ରବେ ଶୈଳ ରେ ମିଦିଯନର ହତ୍ଯା ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁ କରିଥିଲେ ଅଶୂରକୁ ଆକ୍ରମଣ କଲା ବେଳେ ସେ ସହେିପରି କରିବେ। ଆଉ ଅତୀତ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେପରି ତାଙ୍କର ୟଷ୍ଟି ସମୁଦ୍ର ଉପ ରେ ଧାରଣ କରିଥିଲେ ଓ ମିଶରକୁ ଦଣ୍ଡ ଦଇେ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିଥିଲେ, ସହେିପରି ସେ ଅଶୂରରୁ ନିଜ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କରିବେ।
And the Lord | וְעוֹרֵ֨ר | wĕʿôrēr | veh-oh-RARE |
of hosts | עָלָ֜יו | ʿālāyw | ah-LAV |
up stir shall | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
a scourge | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
for | שׁ֔וֹט | šôṭ | shote |
slaughter the to according him | כְּמַכַּ֥ת | kĕmakkat | keh-ma-KAHT |
of Midian | מִדְיָ֖ן | midyān | meed-YAHN |
at the rock | בְּצ֣וּר | bĕṣûr | beh-TSOOR |
Oreb: of | עוֹרֵ֑ב | ʿôrēb | oh-RAVE |
and as his rod | וּמַטֵּ֙הוּ֙ | ûmaṭṭēhû | oo-ma-TAY-HOO |
upon was | עַל | ʿal | al |
the sea, | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
up it lift he shall so | וּנְשָׂא֖וֹ | ûnĕśāʾô | oo-neh-sa-OH |
after the manner | בְּדֶ֥רֶךְ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |