Index
Full Screen ?
 

Genesis 9:7 in Oriya

Genesis 9:7 Oriya Bible Genesis Genesis 9

Genesis 9:7
ନୋହ, ତୁମ୍ଭର ଓ ତୁମ୍ଭ ପିଲାମାନଙ୍କର ନିଶ୍ଚଯ ବହୁତ ପିଲାପିଲି ହବେ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ପୃଥିବୀକୁ ମନୁଷ୍ଯ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବ।

Tamil Indian Revised Version
தண்ணீர் என் தலைக்குமேல் வந்தது; அழிந்தேன் என்றேன்.

Tamil Easy Reading Version
என் தலைக்கு மேலே தண்ணீர் வந்தது. “நான் முடிந்து போனேன்” என்று எனக்குள் சொன்னேன்.

Thiru Viviliam
⁽வெள்ளம் என் தலைக்குமேல் போயிற்று!␢ ‘நான் தொலைந்தேன்’ என்றேன்.⁾

Lamentations 3:53Lamentations 3Lamentations 3:55

King James Version (KJV)
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

American Standard Version (ASV)
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Bible in Basic English (BBE)
Waters were flowing over my head; I said, I am cut off.

Darby English Bible (DBY)
Waters streamed over my head; I said, I am cut off.

World English Bible (WEB)
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Young’s Literal Translation (YLT)
Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.

புலம்பல் Lamentations 3:54
தண்ணீர் என் தலையின்மேல் புரண்டது; நாசமானேன் என்றேன்.
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

Waters
צָֽפוּṣāpûtsa-FOO
flowed
over
מַ֥יִםmayimMA-yeem

עַלʿalal
mine
head;
רֹאשִׁ֖יrōʾšîroh-SHEE
said,
I
then
אָמַ֥רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
I
am
cut
off.
נִגְזָֽרְתִּי׃nigzārĕttîneeɡ-ZA-reh-tee
And
you,
וְאַתֶּ֖םwĕʾattemveh-ah-TEM
be
ye
fruitful,
פְּר֣וּpĕrûpeh-ROO
and
multiply;
וּרְב֑וּûrĕbûoo-reh-VOO
abundantly
forth
bring
שִׁרְצ֥וּširṣûsheer-TSOO
in
the
earth,
בָאָ֖רֶץbāʾāreṣva-AH-rets
and
multiply
וּרְבוּûrĕbûoo-reh-VOO
therein.
בָֽהּ׃bāhva

Tamil Indian Revised Version
தண்ணீர் என் தலைக்குமேல் வந்தது; அழிந்தேன் என்றேன்.

Tamil Easy Reading Version
என் தலைக்கு மேலே தண்ணீர் வந்தது. “நான் முடிந்து போனேன்” என்று எனக்குள் சொன்னேன்.

Thiru Viviliam
⁽வெள்ளம் என் தலைக்குமேல் போயிற்று!␢ ‘நான் தொலைந்தேன்’ என்றேன்.⁾

Lamentations 3:53Lamentations 3Lamentations 3:55

King James Version (KJV)
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

American Standard Version (ASV)
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Bible in Basic English (BBE)
Waters were flowing over my head; I said, I am cut off.

Darby English Bible (DBY)
Waters streamed over my head; I said, I am cut off.

World English Bible (WEB)
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Young’s Literal Translation (YLT)
Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.

புலம்பல் Lamentations 3:54
தண்ணீர் என் தலையின்மேல் புரண்டது; நாசமானேன் என்றேன்.
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

Waters
צָֽפוּṣāpûtsa-FOO
flowed
over
מַ֥יִםmayimMA-yeem

עַלʿalal
mine
head;
רֹאשִׁ֖יrōʾšîroh-SHEE
said,
I
then
אָמַ֥רְתִּיʾāmartîah-MAHR-tee
I
am
cut
off.
נִגְזָֽרְתִּי׃nigzārĕttîneeɡ-ZA-reh-tee

Chords Index for Keyboard Guitar