Genesis 49:15
ସେ ବିଶ୍ରାମ ସ୍ଥାନକୁ ଉତ୍ତମ ଓ ଦେଶକୁ ସୁରମ୍ଯ ଦେଖିବ। ଏହାପରେ ସେ ଭାରି ଭାର ବୋହିବା ପାଇଁ ରାଜି ହବେ। ସେ ବେଠିକାମ କରିବାକୁ ରାଜି ହବେ।
And he saw | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
that | מְנֻחָה֙ | mĕnuḥāh | meh-noo-HA |
rest | כִּ֣י | kî | kee |
good, was | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
and the land | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
pleasant; was it | כִּ֣י | kî | kee |
and bowed | נָעֵ֑מָה | nāʿēmâ | na-A-ma |
his shoulder | וַיֵּ֤ט | wayyēṭ | va-YATE |
bear, to | שִׁכְמוֹ֙ | šikmô | sheek-MOH |
and became | לִסְבֹּ֔ל | lisbōl | lees-BOLE |
a servant | וַיְהִ֖י | wayhî | vai-HEE |
unto tribute. | לְמַס | lĕmas | leh-MAHS |
עֹבֵֽד׃ | ʿōbēd | oh-VADE |