Ezra 7:6
ଏହି ଏଜ୍ରା ଇଶ୍ରାୟେଲର ପରମେଶ୍ବର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଦତ୍ତ ମାଶାେ ବ୍ଯବସ୍ଥା ରେ ନିପୂଣ ଅଧ୍ଯାପକ ଥିଲା। ସେ ଯାହା ମାଗୁଥିଲା ରାଜା ତାକୁ ତାହା ପ୍ରଦାନ କରୁଥିଲେ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତା'ର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ହସ୍ତ ତା ଉପରେ ଥିଲା।
This | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
Ezra | עֶזְרָא֙ | ʿezrāʾ | ez-RA |
went up | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
Babylon; from | מִבָּבֶ֔ל | mibbābel | mee-ba-VEL |
and he | וְהֽוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was a ready | סֹפֵ֤ר | sōpēr | soh-FARE |
scribe | מָהִיר֙ | māhîr | ma-HEER |
in the law | בְּתוֹרַ֣ת | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
God | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel of | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
had given: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and the king | וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN |
granted | ל֣וֹ | lô | loh |
him all | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
his request, | כְּיַד | kĕyad | keh-YAHD |
hand the to according | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord | אֱלֹהָיו֙ | ʾĕlōhāyw | ay-loh-hav |
his God | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | כֹּ֖ל | kōl | kole |
him. | בַּקָּֽשָׁתֽוֹ׃ | baqqāšātô | ba-KA-sha-TOH |