Ezra 10:2
ଏହାପରେ ଏଲାମର ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ୟିହୀଯଲରେ ପୁତ୍ର ଶଖନିଯ ଏଜ୍ରାଙ୍କୁ କହିଲା, ଆମ୍ଭେ ଆମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ବିଶ୍ବାସଘାତ କରୁଛୁ। ଆମ୍ଭେ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀଯମାନଙ୍କୁ ବିବାହ କରିଛୁ। କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ ଏପରି କଲେ ମଧ୍ଯ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଇଶ୍ରାୟେଲଙ୍କ ପ୍ରତି ଭରସା ଅଛି।
And Shechaniah | וַיַּעַן֩ | wayyaʿan | va-ya-AN |
the son | שְׁכַנְיָ֨ה | šĕkanyâ | sheh-hahn-YA |
Jehiel, of | בֶן | ben | ven |
one of the sons | יְחִיאֵ֜ל | yĕḥîʾēl | yeh-hee-ALE |
Elam, of | מִבְּנֵ֤י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
answered | עֵולָם֙ | ʿēwlām | ave-LAHM |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Ezra, unto | לְעֶזְרָ֔א | lĕʿezrāʾ | leh-ez-RA |
We | אֲנַ֙חְנוּ֙ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-NOO |
have trespassed | מָעַ֣לְנוּ | māʿalnû | ma-AL-noo |
God, our against | בֵֽאלֹהֵ֔ינוּ | bēʾlōhênû | vay-loh-HAY-noo |
and have taken | וַנֹּ֛שֶׁב | wannōšeb | va-NOH-shev |
strange | נָשִׁ֥ים | nāšîm | na-SHEEM |
wives | נָכְרִיּ֖וֹת | nokriyyôt | noke-REE-yote |
of the people | מֵֽעַמֵּ֣י | mēʿammê | may-ah-MAY |
land: the of | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
yet now | וְעַתָּ֛ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
there is | יֵשׁ | yēš | yaysh |
hope | מִקְוֶ֥ה | miqwe | meek-VEH |
in Israel | לְיִשְׂרָאֵ֖ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
concerning | עַל | ʿal | al |
this | זֹֽאת׃ | zōt | zote |