Ezra 10:11
ଏଣୁ ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ପିତୃଗଣର ପରମେଶ୍ବର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରକାଶ କର। ତାଙ୍କର ତୁଷ୍ଟିଜନକ କାର୍ୟ୍ଯ କର। ଦେଶସ୍ଥ ଅନ୍ୟ ଗୋଷ୍ଠୀଯମାନଙ୍କଠାରୁ ଓ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀଯା ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କଠାରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ କର।
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, என்னசொல்லுவோம்? கிருபை பெருகுவதற்காகப் பாவத்திலே நிலைநிற்கலாம் என்று சொல்லுவோமா? சொல்லக்கூடாதே.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, தேவனுடைய கிருபை நமக்கு மேலும் மேலும் மிகுதியாகக் கிடைக்கும் என்று நினைத்து பாவத்திலேயே ஜீவிக்கலாமா?
Thiru Viviliam
அப்படியானால் என்ன சொல்வோம்? அருள் பெருகுவதற்காக நாம் பாவத்தில் நிலைத்திருக்கலாமா?
Title
பாவத்தினால் மரணம்; கிறிஸ்துவினால் வாழ்வு
Other Title
பாவத்தைவிட்டு கிறிஸ்துவோடு இணைந்து வாழ்தல்
King James Version (KJV)
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
American Standard Version (ASV)
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Bible in Basic English (BBE)
What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?
Darby English Bible (DBY)
What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound?
World English Bible (WEB)
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Young’s Literal Translation (YLT)
What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?
ரோமர் Romans 6:1
ஆகையால் என்ன சொல்லுவோம்? கிருபை பெருகும்படிக்குப் பாவத்திலே நிலைநிற்கலாம் என்று சொல்லுவோமா? கூடாதே.
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
What | Τί | ti | tee |
shall we say | οὖν | oun | oon |
then? | ἐροῦμεν | eroumen | ay-ROO-mane |
Shall we continue | ἐπιμενοῦμεν | epimenoumen | ay-pee-may-NOO-mane |
in | τῇ | tē | tay |
sin, | ἁμαρτίᾳ | hamartia | a-mahr-TEE-ah |
that | ἵνα | hina | EE-na |
ἡ | hē | ay | |
grace | χάρις | charis | HA-rees |
may abound? | πλεονάσῃ | pleonasē | play-oh-NA-say |
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore make | תְּנ֥וּ | tĕnû | teh-NOO |
confession | תוֹדָ֛ה | tôdâ | toh-DA |
unto the Lord | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
God | אֱלֹהֵֽי | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of your fathers, | אֲבֹתֵיכֶ֖ם | ʾăbōtêkem | uh-voh-tay-HEM |
and do | וַֽעֲשׂ֣וּ | waʿăśû | va-uh-SOO |
pleasure: his | רְצוֹנ֑וֹ | rĕṣônô | reh-tsoh-NOH |
and separate yourselves | וְהִבָּֽדְלוּ֙ | wĕhibbādĕlû | veh-hee-ba-deh-LOO |
from the people | מֵֽעַמֵּ֣י | mēʿammê | may-ah-MAY |
land, the of | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and from | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the strange | הַנָּשִׁ֖ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
wives. | הַנָּכְרִיּֽוֹת׃ | hannokriyyôt | ha-noke-ree-yote |
Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, என்னசொல்லுவோம்? கிருபை பெருகுவதற்காகப் பாவத்திலே நிலைநிற்கலாம் என்று சொல்லுவோமா? சொல்லக்கூடாதே.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, தேவனுடைய கிருபை நமக்கு மேலும் மேலும் மிகுதியாகக் கிடைக்கும் என்று நினைத்து பாவத்திலேயே ஜீவிக்கலாமா?
Thiru Viviliam
அப்படியானால் என்ன சொல்வோம்? அருள் பெருகுவதற்காக நாம் பாவத்தில் நிலைத்திருக்கலாமா?
Title
பாவத்தினால் மரணம்; கிறிஸ்துவினால் வாழ்வு
Other Title
பாவத்தைவிட்டு கிறிஸ்துவோடு இணைந்து வாழ்தல்
King James Version (KJV)
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
American Standard Version (ASV)
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Bible in Basic English (BBE)
What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?
Darby English Bible (DBY)
What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound?
World English Bible (WEB)
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Young’s Literal Translation (YLT)
What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?
ரோமர் Romans 6:1
ஆகையால் என்ன சொல்லுவோம்? கிருபை பெருகும்படிக்குப் பாவத்திலே நிலைநிற்கலாம் என்று சொல்லுவோமா? கூடாதே.
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
What | Τί | ti | tee |
shall we say | οὖν | oun | oon |
then? | ἐροῦμεν | eroumen | ay-ROO-mane |
Shall we continue | ἐπιμενοῦμεν | epimenoumen | ay-pee-may-NOO-mane |
in | τῇ | tē | tay |
sin, | ἁμαρτίᾳ | hamartia | a-mahr-TEE-ah |
that | ἵνα | hina | EE-na |
ἡ | hē | ay | |
grace | χάρις | charis | HA-rees |
may abound? | πλεονάσῃ | pleonasē | play-oh-NA-say |