Ezekiel 13:18
'ସଦାପ୍ରଭୁ ମାରେ ପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହିଛନ୍ତି, ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ଧିକ୍, ଯେଉଁମାନେ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ କଙ୍କଣ ତିଆରି କରୁଛନ୍ତି ଓ ୟାଦୁ ଓଢ଼ଣୀ ମୁଣ୍ଡ ରେ ପିନ୍ଧିବା ପାଇଁ ତିଆରି କରୁଛନ୍ତି, ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଫାଶ ରେ ପକାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି।
And say, | וְאָמַרְתָּ֞ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
Thus | כֹּה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Woe | הוֹי֩ | hôy | hoh |
sew that women the to | לִֽמְתַפְּר֨וֹת | limĕtappĕrôt | lee-meh-ta-peh-ROTE |
pillows | כְּסָת֜וֹת | kĕsātôt | keh-sa-TOTE |
to | עַ֣ל׀ | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
armholes, | אַצִּילֵ֣י | ʾaṣṣîlê | ah-tsee-LAY |
יָדַ֗י | yāday | ya-DAI | |
make and | וְעֹשׂ֧וֹת | wĕʿōśôt | veh-oh-SOTE |
kerchiefs | הַמִּסְפָּח֛וֹת | hammispāḥôt | ha-mees-pa-HOTE |
upon | עַל | ʿal | al |
the head | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
every of | כָּל | kāl | kahl |
stature | קוֹמָ֖ה | qômâ | koh-MA |
to hunt | לְצוֹדֵ֣ד | lĕṣôdēd | leh-tsoh-DADE |
souls! | נְפָשׁ֑וֹת | nĕpāšôt | neh-fa-SHOTE |
hunt ye Will | הַנְּפָשׁוֹת֙ | hannĕpāšôt | ha-neh-fa-SHOTE |
the souls | תְּצוֹדֵ֣דְנָה | tĕṣôdēdĕnâ | teh-tsoh-DAY-deh-na |
people, my of | לְעַמִּ֔י | lĕʿammî | leh-ah-MEE |
and will ye save | וּנְפָשׁ֖וֹת | ûnĕpāšôt | oo-neh-fa-SHOTE |
souls the | לָכֶ֥נָה | lākenâ | la-HEH-na |
alive | תְחַיֶּֽינָה׃ | tĕḥayyênâ | teh-ha-YAY-na |