Exodus 12:51
ତେଣୁ ଠିକ୍ ସହେିଦିନ, ସଦାପ୍ରଭୁ ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିଶରରୁ ଆଗଇେ ନେଲେ। ସୈନ୍ଯ ଶ୍ ରଣେୀବଦ୍ଧ ଲୋକମାନେ ମିଶର ପରିତ୍ଯାଗ କଲେ।
And it came to pass | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
the selfsame | בְּעֶ֖צֶם | bĕʿeṣem | beh-EH-tsem |
הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome | |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
that the Lord | הוֹצִ֨יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
did bring | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֧י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
land the of out | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
by | עַל | ʿal | al |
their armies. | צִבְאֹתָֽם׃ | ṣibʾōtām | tseev-oh-TAHM |