Exodus 12:22
ବିଡାଏ ଏସୋବ୍ ନଇେ ପାତ୍ର ରେ ଥିବା ରକ୍ତ ରେ ବୁଡାଇ ଦ୍ବାରର କପାଳି ଓ ଦୁଇ ବାଜୁବନ୍ଧ ଉପରେ ପାତ୍ରସ୍ଥିତ ରକ୍ତ ଲଗାଅ। ପୁଣି ପ୍ରଭାତ ୟାଏ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କହେିଗୃହ ଦ୍ବାର ରେ ବାହାରକୁ ନଯାଉ।
Cross Reference
Psalm 119:60
ਮੈਂ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਮੁੜਿਆ, ਬਿਨ ਦੇਰ ਕੀਤਿਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਮੁੜਿਆ।
Acts 10:19
ਪਤਰਸ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਵੇਖ। ਤਿੰਨ ਆਦਮੀ ਬਾਹਰ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਨ।
1 Peter 3:15
ਸਗੋਂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ, ਪ੍ਰਭੂ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੇ ਜੀਵਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨੋ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਆਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈ।
And ye shall take | וּלְקַחְתֶּ֞ם | ûlĕqaḥtem | oo-leh-kahk-TEM |
a bunch | אֲגֻדַּ֣ת | ʾăguddat | uh-ɡoo-DAHT |
hyssop, of | אֵז֗וֹב | ʾēzôb | ay-ZOVE |
and dip | וּטְבַלְתֶּם֮ | ûṭĕbaltem | oo-teh-vahl-TEM |
it in the blood | בַּדָּ֣ם | baddām | ba-DAHM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is in the bason, | בַּסַּף֒ | bassap | ba-SAHF |
and strike | וְהִגַּעְתֶּ֤ם | wĕhiggaʿtem | veh-hee-ɡa-TEM |
אֶל | ʾel | el | |
the lintel | הַמַּשְׁקוֹף֙ | hammašqôp | ha-mahsh-KOFE |
and the two | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
posts side | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
with | הַמְּזוּזֹ֔ת | hammĕzûzōt | ha-meh-zoo-ZOTE |
the blood | מִן | min | meen |
that | הַדָּ֖ם | haddām | ha-DAHM |
bason; the in is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and none | בַּסָּ֑ף | bassāp | ba-SAHF |
וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM | |
you of | לֹ֥א | lōʾ | loh |
shall go out | תֵֽצְא֛וּ | tēṣĕʾû | tay-tseh-OO |
door the at | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of his house | מִפֶּֽתַח | mippetaḥ | mee-PEH-tahk |
until | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
the morning. | עַד | ʿad | ad |
בֹּֽקֶר׃ | bōqer | BOH-ker |
Cross Reference
Psalm 119:60
ਮੈਂ ਕਾਹਲੀ ਨਾਲ ਮੁੜਿਆ, ਬਿਨ ਦੇਰ ਕੀਤਿਆਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਦੇਸ਼ ਵੱਲ ਮੁੜਿਆ।
Acts 10:19
ਪਤਰਸ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਹੀ ਸੋਚ ਰਿਹਾ ਸੀ ਪਰ ਆਤਮਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਵੇਖ। ਤਿੰਨ ਆਦਮੀ ਬਾਹਰ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹਨ।
1 Peter 3:15
ਸਗੋਂ ਮਸੀਹ ਨੂੰ, ਪ੍ਰਭੂ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੇ ਜੀਵਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਵਿੱਤਰ ਮੰਨੋ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਆਸ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੈ।