Deuteronomy 31:21
ତା'ପରେ ସହେିସବୁ କ୍ଲେଶ ଓ ଅମଙ୍ଗଳର କାର୍ୟ୍ଯମାନ ସମାନଙ୍କେ ପାଇଁ ଘଟିବ। ସମାନେେ ବହକ୍ସ୍ଟ ସମସ୍ଯାର ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖିନ ହବେେ। ସହେି ସମୟରେ ସହେି ଲୋକମାନେ ସହେି ଗୀତ ସ୍ମରଣ କରିବେ। ଏହି ଗୀତ ସମାନଙ୍କେ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ସାକ୍ଷୀରୂପେ କାର୍ୟ୍ଯ କରିବ। ମୁ ସମାନଙ୍କେୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିବା ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିବା ପୂର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରକୃତି ଜାଣିଥିଲି।
And it shall come to pass, | וְ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya |
when | כִּֽי | kî | kee |
many | תִמְצֶ֨אןָ | timṣeʾnā | teem-TSEH-na |
evils | אֹת֜וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
and troubles | רָע֣וֹת | rāʿôt | ra-OTE |
are befallen | רַבּוֹת֮ | rabbôt | ra-BOTE |
them, that this | וְצָרוֹת֒ | wĕṣārôt | veh-tsa-ROTE |
song | וְ֠עָֽנְתָה | wĕʿānĕtâ | VEH-ah-neh-ta |
shall testify | הַשִּׁירָ֨ה | haššîrâ | ha-shee-RA |
against | הַזֹּ֤את | hazzōt | ha-ZOTE |
them as a witness; | לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
for | לְעֵ֔ד | lĕʿēd | leh-ADE |
it shall not | כִּ֛י | kî | kee |
be forgotten | לֹ֥א | lōʾ | loh |
mouths the of out | תִשָּׁכַ֖ח | tiššākaḥ | tee-sha-HAHK |
of their seed: | מִפִּ֣י | mippî | mee-PEE |
for | זַרְע֑וֹ | zarʿô | zahr-OH |
know I | כִּ֧י | kî | kee |
יָדַ֣עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee | |
their imagination | אֶת | ʾet | et |
which | יִצְר֗וֹ | yiṣrô | yeets-ROH |
they | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
about, go | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
even now, | עֹשֶׂה֙ | ʿōśeh | oh-SEH |
before | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
I have brought | בְּטֶ֣רֶם | bĕṭerem | beh-TEH-rem |
into them | אֲבִיאֶ֔נּוּ | ʾăbîʾennû | uh-vee-EH-noo |
the land | אֶל | ʾel | el |
which | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
I sware. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
נִשְׁבָּֽעְתִּי׃ | nišbāʿĕttî | neesh-BA-eh-tee |