Acts 15:2
ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ରାଜି ନହାଇେ ବହୁତ ୟୁକ୍ତି କଲେ। ଏହି ପ୍ରଶ୍ନ ଉପରେ ବିଚ଼ାର ଆଲୋଚ଼ନା ଲାଗି ପାଉଲ, ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ଓ ଅନ୍ୟ କେତକଙ୍କେୁ ୟିରୂଶାଲମ ରେ ପ୍ ରରେିତ ଓ ପ୍ରାଚ଼ୀନମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ୟିବାପାଇଁ ନିୟୁକ୍ତି ଦିଆଗଲା।
Psalm 126 in Tamil and English
0
A Song of degrees.
1 जब यहोवा सिय्योन से लौटने वालों को लौटा ले आया, तब हम स्वप्न देखने वाले से हो गए।
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 तब हम आनन्द से हंसने और जयजयकार करने लगे; तब जाति जाति के बीच में कहा जाता था, कि यहोवा ने, इनके साथ बड़े बड़े काम किए हैं।
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 यहोवा ने हमारे साथ बड़े बड़े काम किए हैं; और इस से हम आनन्दित हैं॥
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 हे यहोवा, दक्खिन देश के नालों की नाईं, हमारे बन्धुओं को लौटा ले आ!
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 जो आंसू बहाते हुए बोते हैं, वे जयजयकार करते हुए लवने पाएंगे।
They that sow in tears shall reap in joy.
6 चाहे बोने वाला बीज ले कर रोता हुआ चला जाए, परन्तु वह फिर पूलियां लिए जयजयकार करता हुआ निश्चय लौट आएगा॥
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
When therefore | γενομένης | genomenēs | gay-noh-MAY-nase |
οὖν | oun | oon | |
Paul | στάσεως | staseōs | STA-say-ose |
and | καὶ | kai | kay |
συζητήσεως | syzētēseōs | syoo-zay-TAY-say-ose | |
Barnabas | οὐκ | ouk | ook |
had | ὀλίγης | oligēs | oh-LEE-gase |
no | τῷ | tō | toh |
small | Παύλῳ | paulō | PA-loh |
dissension | καὶ | kai | kay |
and | τῷ | tō | toh |
disputation | Βαρναβᾷ | barnaba | vahr-na-VA |
with | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
they determined that | ἔταξαν | etaxan | A-ta-ksahn |
Paul | ἀναβαίνειν | anabainein | ah-na-VAY-neen |
and | Παῦλον | paulon | PA-lone |
Barnabas, | καὶ | kai | kay |
and | Βαρναβᾶν | barnaban | vahr-na-VAHN |
certain | καί | kai | kay |
other | τινας | tinas | tee-nahs |
of | ἄλλους | allous | AL-loos |
them, | ἐξ | ex | ayks |
should go up | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
to | πρὸς | pros | prose |
Jerusalem | τοὺς | tous | toos |
unto | ἀποστόλους | apostolous | ah-poh-STOH-loos |
the | καὶ | kai | kay |
apostles | πρεσβυτέρους | presbyterous | prase-vyoo-TAY-roos |
and | εἰς | eis | ees |
elders | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
about | περὶ | peri | pay-REE |
this | τοῦ | tou | too |
ζητήματος | zētēmatos | zay-TAY-ma-tose | |
question. | τούτου | toutou | TOO-too |
Psalm 126 in Tamil and English
0
A Song of degrees.
1 जब यहोवा सिय्योन से लौटने वालों को लौटा ले आया, तब हम स्वप्न देखने वाले से हो गए।
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 तब हम आनन्द से हंसने और जयजयकार करने लगे; तब जाति जाति के बीच में कहा जाता था, कि यहोवा ने, इनके साथ बड़े बड़े काम किए हैं।
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 यहोवा ने हमारे साथ बड़े बड़े काम किए हैं; और इस से हम आनन्दित हैं॥
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 हे यहोवा, दक्खिन देश के नालों की नाईं, हमारे बन्धुओं को लौटा ले आ!
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 जो आंसू बहाते हुए बोते हैं, वे जयजयकार करते हुए लवने पाएंगे।
They that sow in tears shall reap in joy.
6 चाहे बोने वाला बीज ले कर रोता हुआ चला जाए, परन्तु वह फिर पूलियां लिए जयजयकार करता हुआ निश्चय लौट आएगा॥
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.