Acts 11:9 in Oriya
Acts 11:9
ଏହି ସ୍ବର ମୁଁ ସ୍ବର୍ଗରୁ ଦ୍ବିତୀୟ ଥର ପୁଣି ଶୁଣିଲି, 'ପରମେଶ୍ବର ଯାହା ସବୁ ପବିତ୍ର କରିଛନ୍ତି, ତାହା ତୁମ୍ଭର ଅପବିତ୍ର ବୋଲି କହିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ।'
Acts 11:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
American Standard Version (ASV)
But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.
Bible in Basic English (BBE)
But the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common.
Darby English Bible (DBY)
And a voice answered the second time out of heaven, What God has cleansed, do not *thou* make common.
World English Bible (WEB)
But a voice answered me the second time out of heaven, 'What God has cleansed, don't you call unclean.'
Young's Literal Translation (YLT)
and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou -- declare not thou common.
| answered | ἀπεκρίθη | apokrinomai | ah-poh-KREE-noh-may |
| But | δὲ | de | thay |
| me | μοι | moi | moo |
| the voice | φωνὴ | phōnē | foh-NAY |
| again | ἐκ | ek | ake |
| δευτέρου | deuteros | THAYF-tay-rose | |
| from | ἐκ | ek | ake |
| τοῦ | ho | oh | |
| heaven, | οὐρανοῦ | ouranos | oo-ra-NOSE |
| What | Ἃ | hos | ose |
| ὁ | ho | oh | |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| hath cleansed, | ἐκαθάρισεν | katharizō | ka-tha-REE-zoh |
| thou | σὺ | sy | syoo |
| not | μὴ | mē | may |
| call common. | κοίνου | koinoō | koo-NOH-oh |
Read Full Chapter : Acts 11
Oriya Bible