2 Samuel 10:18
ଅରାମୀଯମାନେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରି ନପାରି ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ଆଗରକ୍ସ୍ଟ ପଳାଯନ କଲେ। ଦାଉଦ ଅରାମୀଯମାନଙ୍କ 700 ରଥାରୂଢ ଓ 40,000 ଅଶ୍ବାରୂଢ ସୈନ୍ଯଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ହତ୍ଯା କଲେ। ପକ୍ସ୍ଟଣି ସେ ସମାନଙ୍କେର ସନୋପତି ଶୋବକକକ୍ସ୍ଟ ଆଘାତ କଲେ ଓ ସେ ସହେିଠା ରେ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯବରଣ କଲା।
And the Syrians | וַיָּ֣נָס | wayyānos | va-YA-nose |
fled | אֲרָם֮ | ʾărām | uh-RAHM |
before | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
Israel; | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and David | וַיַּֽהֲרֹ֨ג | wayyahărōg | va-ya-huh-ROɡE |
slew | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
the men of seven | מֵֽאֲרָ֗ם | mēʾărām | may-uh-RAHM |
hundred | שְׁבַ֤ע | šĕbaʿ | sheh-VA |
chariots | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
Syrians, the of | רֶ֔כֶב | rekeb | REH-hev |
and forty | וְאַרְבָּעִ֥ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM |
thousand | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
horsemen, | פָּֽרָשִׁ֑ים | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
and smote | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
Shobach | שׁוֹבַ֧ךְ | šôbak | shoh-VAHK |
captain the | שַׂר | śar | sahr |
of their host, | צְבָא֛וֹ | ṣĕbāʾô | tseh-va-OH |
who died | הִכָּ֖ה | hikkâ | hee-KA |
there. | וַיָּ֥מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |