2 Kings 2:12
ଇଲୀଶାୟ ତାହା ଦେଖି ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ ରୋଦନ କରି କହିଲେ, ହେ ମାରେ ପିତା! ହେ ମାରେପିତା! ହେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରଥ ଓ ତହିଁର ଅଶ୍ବାରୋହୀଗଣ!
And Elisha | וֶֽאֱלִישָׁ֣ע | weʾĕlîšāʿ | veh-ay-lee-SHA |
saw | רֹאֶ֗ה | rōʾe | roh-EH |
he and it, | וְה֤וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
cried, | מְצַעֵק֙ | mĕṣaʿēq | meh-tsa-AKE |
My father, | אָבִ֣י׀ | ʾābî | ah-VEE |
father, my | אָבִ֗י | ʾābî | ah-VEE |
the chariot | רֶ֤כֶב | rekeb | REH-hev |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
horsemen the and | וּפָ֣רָשָׁ֔יו | ûpārāšāyw | oo-FA-ra-SHAV |
saw he And thereof. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
him no | רָאָ֖הוּ | rāʾāhû | ra-AH-hoo |
more: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
hold took he and | וַֽיַּחֲזֵק֙ | wayyaḥăzēq | va-ya-huh-ZAKE |
clothes, own his of | בִּבְגָדָ֔יו | bibgādāyw | beev-ɡa-DAV |
and rent | וַיִּקְרָעֵ֖ם | wayyiqrāʿēm | va-yeek-ra-AME |
them in two | לִשְׁנַ֥יִם | lišnayim | leesh-NA-yeem |
pieces. | קְרָעִֽים׃ | qĕrāʿîm | keh-ra-EEM |