1 Samuel 9:3
ଏକଦା ଶାଉଲଙ୍କ ପିତାଙ୍କର ଗଧସବୁ ହଜିଗଲେ। ତେଣୁ କୀଶ ଶାଉଲକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଗ୍ଭକରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ଜଣକକ୍ସ୍ଟ ନଇେ ଗଧମାନଙ୍କର ସନ୍ଧାନ ନିଅ।
And the asses | וַתֹּאבַ֙דְנָה֙ | wattōʾbadnāh | va-toh-VAHD-NA |
of Kish | הָֽאֲתֹנ֔וֹת | hāʾătōnôt | ha-uh-toh-NOTE |
Saul's | לְקִ֖ישׁ | lĕqîš | leh-KEESH |
father | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
lost. were | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
And Kish | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | קִ֜ישׁ | qîš | keesh |
to | אֶל | ʾel | el |
Saul | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
his son, | בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH |
Take | קַח | qaḥ | kahk |
now | נָ֤א | nāʾ | na |
אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA | |
one | אֶת | ʾet | et |
of the servants | אַחַ֣ד | ʾaḥad | ah-HAHD |
with | מֵֽהַנְּעָרִ֔ים | mēhannĕʿārîm | may-ha-neh-ah-REEM |
arise, and thee, | וְק֣וּם | wĕqûm | veh-KOOM |
go | לֵ֔ךְ | lēk | lake |
seek | בַּקֵּ֖שׁ | baqqēš | ba-KAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
the asses. | הָֽאֲתֹנֹֽת׃ | hāʾătōnōt | HA-uh-toh-NOTE |
Cross Reference
Judges 5:10
ହେ ଶ୍ବତଗେର୍ଦ୍ଧଭୀ-ଆରୋହିମାନେ, ହେ ଗାଲିଗ୍ଭ ରେ ବସିବା ଲୋକମାନେ, ହେ ପଥର ରେ ଗମନକାରୀମାନେ! ତୁମ୍ଭମାନେେ ଗାନ କର।
Judges 10:4
ୟାଯୀରଙ୍କର ତିରିଶଟି ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଥିଲେ। ଯେଉଁମାନେ କି ତିରିଶଟି ଗଦ୍ଦର୍ଭ ଚଢି଼ଲେ ଓ ସମାନଙ୍କେର ତିରିଶଟି ସହର ଥିଲା। ସହେି ସହରଗୁଡିକୁ ୟାଯୀର ସହର ନାମ ରେ ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ନାମିତ କରାୟାଇଛି। ସହେିସବୁ ସହରଗକ୍ସ୍ଟଡିକ ଗିଲିଯଦ ଦେଶ ରେ ଅଛି।
1 Samuel 10:2
ଆଜି ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ଏଠି ଛାଡି ଗଲାପରେ ବିନ୍ଯାମୀନ ସୀମାର ସେଲଠା ରେ ରାହେଲ କବର ନିକଟରେ ଦକ୍ସ୍ଟଇ ପୁରୁଷଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ପାଇବ। ସେ ଦକ୍ସ୍ଟଇଜଣ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବେ, 'ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଗଧମାନଙ୍କୁ ଖାଜେକ୍ସ୍ଟଥିଲ, ସମାନେେ ମିଳିଛନ୍ତି। ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ବାପା ଗଧମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯସ୍ତ ନିହଁନ୍ତି ବରଂ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭପାଇଁ ଅଟନ୍ତି ଓ କହନ୍ତି, ମାେ ପକ୍ସ୍ଟଅ ପାଇଁ ମୁ କ'ଣ କରିବି।'