1 Kings 21:10
ଦୁଇଜଣ ପାପଧମ ଲୋକଙ୍କୁ ଖାଜେ ଓ ସମାନଙ୍କେୁ ନାବୋତ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ମିଥ୍ଯା ସାକ୍ଷ୍ଯ ଦବୋକୁ କୁହ। ସମାନେେ କହିବେ ଯେ, ସମାନେେ ଶୁଣିଲେ, ନାବୋତ ପରମେଶ୍ବର ଓ ରାଜାଙ୍କୁ ଅଭିଶାପ ଦଇେଛନ୍ତି। ତା'ପରେ ତାକୁ ନଗର ବାହାରକୁ ନଇେ ପଥରମାରି ବଧ କର।
And set | וְ֠הוֹשִׁיבוּ | wĕhôšîbû | VEH-hoh-shee-voo |
two | שְׁנַ֨יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
men, | אֲנָשִׁ֥ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Belial, of | בְלִיַּעַל֮ | bĕliyyaʿal | veh-lee-ya-AL |
before | נֶגְדּוֹ֒ | negdô | neɡ-DOH |
against witness bear to him, | וִֽיעִדֻ֣הוּ | wîʿiduhû | vee-ee-DOO-hoo |
him, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
blaspheme didst Thou | בֵּרַ֥כְתָּ | bēraktā | bay-RAHK-ta |
God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and the king. | וָמֶ֑לֶךְ | wāmelek | va-MEH-lek |
out, him carry then And | וְהֽוֹצִיאֻ֥הוּ | wĕhôṣîʾuhû | veh-hoh-tsee-OO-hoo |
and stone | וְסִקְלֻ֖הוּ | wĕsiqluhû | veh-seek-LOO-hoo |
him, that he may die. | וְיָמֹֽת׃ | wĕyāmōt | veh-ya-MOTE |