Index
Full Screen ?
 

Numbers 35:8 in Nepali

எண்ணாகமம் 35:8 Nepali Bible Numbers Numbers 35

Numbers 35:8
इस्राएलका ठूलो परिवार समूहले धेरै भूमि पाउँछ र इस्राएलका सानो परिवार समूहले थोरै भूमि पाउँछ जसले धेरै भूमि पाउँछ तिनीहरूले धेरै शहरहरू दिनु पर्छ अनि ती जसले धेरै भूमि पाउँछ तिनीहरूले केही शहरहरू लेवीहरूलाई दिनु पर्छ।”

Tamil Indian Revised Version
அவருடைய கைகள் படிகப்பச்சை பதித்த பொன்வளையல்களைப்போல் இருக்கிறது; அவர் அங்கம் இந்திரநீல இரத்தினங்களால் மூடப்பட்ட பிரகாசமான யானைத் தந்தத்தைப்போலிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
அவரது கைகள் படிகப்பச்சை நகைகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டது போலிருக்கும். அவரது உடல் மென்மையான தந்தம். இந்திர நீல இரத்தினங்கள் இழைத்ததுபோன்று இருக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽அவருடைய கைகள்␢ உருண்ட பொன் தண்டுகள்; அவற்றில்␢ மாணிக்கக் கற்கள் பதிந்துள்ளன;␢ அவரது வயிறு␢ யானைத் தந்தத்தின் வேலைப்பாடு;␢ அதில் நீலமணிகள்␢ பொதியப் பெற்றுள்ளன.⁾

Song of Solomon 5:13Song of Solomon 5Song of Solomon 5:15

King James Version (KJV)
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.

American Standard Version (ASV)
His hands are `as’ rings of gold set with beryl: His body is `as’ ivory work overlaid `with’ sapphires.

Bible in Basic English (BBE)
His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.

Darby English Bible (DBY)
His hands gold rings, set with the chrysolite; His belly is bright ivory, overlaid [with] sapphires;

World English Bible (WEB)
His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.

Young’s Literal Translation (YLT)
His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 5:14
அவர் கரங்கள் படிகப்பச்சை பதித்த பொன்வயல்களைப் போலிருக்கிறது; அவர் அங்கம் இந்திரநீல இரத்தினங்கள் இழைத்த பிரகாசமான யானைத் தந்தத்தைப்போலிருக்கிறது.
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.

His
hands
יָדָיו֙yādāywya-dav
are
as
gold
גְּלִילֵ֣יgĕlîlêɡeh-lee-LAY
rings
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
set
מְמֻלָּאִ֖יםmĕmullāʾîmmeh-moo-la-EEM
beryl:
the
with
בַּתַּרְשִׁ֑ישׁbattaršîšba-tahr-SHEESH
his
belly
מֵעָיו֙mēʿāywmay-av
bright
as
is
עֶ֣שֶׁתʿešetEH-shet
ivory
שֵׁ֔ןšēnshane
overlaid
מְעֻלֶּ֖פֶתmĕʿullepetmeh-oo-LEH-fet
with
sapphires.
סַפִּירִֽים׃sappîrîmsa-pee-REEM
And
the
cities
וְהֶֽעָרִ֗יםwĕheʿārîmveh-heh-ah-REEM
which
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
give
shall
ye
תִּתְּנוּ֙tittĕnûtee-teh-NOO
shall
be
of
the
possession
מֵֽאֲחֻזַּ֣תmēʾăḥuzzatmay-uh-hoo-ZAHT
children
the
of
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
from
מֵאֵ֤תmēʾētmay-ATE
many
have
that
them
הָרַב֙hārabha-RAHV
ye
shall
give
many;
תַּרְבּ֔וּtarbûtahr-BOO
from
but
וּמֵאֵ֥תûmēʾētoo-may-ATE
them
that
have
few
הַמְעַ֖טhamʿaṭhahm-AT
few:
give
shall
ye
תַּמְעִ֑יטוּtamʿîṭûtahm-EE-too
every
one
אִ֗ישׁʾîšeesh
shall
give
כְּפִ֤יkĕpîkeh-FEE
cities
his
of
נַֽחֲלָתוֹ֙naḥălātôna-huh-la-TOH
unto
the
Levites
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
to
according
יִנְחָ֔לוּyinḥālûyeen-HA-loo
his
inheritance
יִתֵּ֥ןyittēnyee-TANE
which
מֵֽעָרָ֖יוmēʿārāywmay-ah-RAV
he
inheriteth.
לַלְוִיִּֽם׃lalwiyyimlahl-vee-YEEM

Tamil Indian Revised Version
அவருடைய கைகள் படிகப்பச்சை பதித்த பொன்வளையல்களைப்போல் இருக்கிறது; அவர் அங்கம் இந்திரநீல இரத்தினங்களால் மூடப்பட்ட பிரகாசமான யானைத் தந்தத்தைப்போலிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
அவரது கைகள் படிகப்பச்சை நகைகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டது போலிருக்கும். அவரது உடல் மென்மையான தந்தம். இந்திர நீல இரத்தினங்கள் இழைத்ததுபோன்று இருக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽அவருடைய கைகள்␢ உருண்ட பொன் தண்டுகள்; அவற்றில்␢ மாணிக்கக் கற்கள் பதிந்துள்ளன;␢ அவரது வயிறு␢ யானைத் தந்தத்தின் வேலைப்பாடு;␢ அதில் நீலமணிகள்␢ பொதியப் பெற்றுள்ளன.⁾

Song of Solomon 5:13Song of Solomon 5Song of Solomon 5:15

King James Version (KJV)
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.

American Standard Version (ASV)
His hands are `as’ rings of gold set with beryl: His body is `as’ ivory work overlaid `with’ sapphires.

Bible in Basic English (BBE)
His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.

Darby English Bible (DBY)
His hands gold rings, set with the chrysolite; His belly is bright ivory, overlaid [with] sapphires;

World English Bible (WEB)
His hands are like rings of gold set with beryl. His body is like ivory work overlaid with sapphires.

Young’s Literal Translation (YLT)
His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires,

உன்னதப்பாட்டு Song of Solomon 5:14
அவர் கரங்கள் படிகப்பச்சை பதித்த பொன்வயல்களைப் போலிருக்கிறது; அவர் அங்கம் இந்திரநீல இரத்தினங்கள் இழைத்த பிரகாசமான யானைத் தந்தத்தைப்போலிருக்கிறது.
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.

His
hands
יָדָיו֙yādāywya-dav
are
as
gold
גְּלִילֵ֣יgĕlîlêɡeh-lee-LAY
rings
זָהָ֔בzāhābza-HAHV
set
מְמֻלָּאִ֖יםmĕmullāʾîmmeh-moo-la-EEM
beryl:
the
with
בַּתַּרְשִׁ֑ישׁbattaršîšba-tahr-SHEESH
his
belly
מֵעָיו֙mēʿāywmay-av
bright
as
is
עֶ֣שֶׁתʿešetEH-shet
ivory
שֵׁ֔ןšēnshane
overlaid
מְעֻלֶּ֖פֶתmĕʿullepetmeh-oo-LEH-fet
with
sapphires.
סַפִּירִֽים׃sappîrîmsa-pee-REEM

Chords Index for Keyboard Guitar