यूहन्ना 6:26
उहाँले उत्तर दिनु भयो, “तिमीहरूले मलाई किन खोजिरहेछौ? के मेरो चमत्कारहरू जसले मेरो शक्तिको प्रमाण दिन्छ देखे पछि मलाई खोजिरहेकाछौ? अहँ! म सत्य भन्छु, तिमीहरूले मलाई खोजेको कारण के हो भने तिमीहरूले रोटी खोयौ र पुरा अघायौ।
ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
answered | ὁ | ho | oh |
them | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
and | καὶ | kai | kay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Verily, | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
verily, | ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
say I | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Ye seek | ζητεῖτέ | zēteite | zay-TEE-TAY |
me, | με | me | may |
not | οὐχ | ouch | ook |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
ye saw | εἴδετε | eidete | EE-thay-tay |
the miracles, | σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah |
but | ἀλλ' | all | al |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
eat did ye | ἐφάγετε | ephagete | ay-FA-gay-tay |
of | ἐκ | ek | ake |
the | τῶν | tōn | tone |
loaves, | ἄρτων | artōn | AR-tone |
and | καὶ | kai | kay |
were filled. | ἐχορτάσθητε | echortasthēte | ay-hore-TA-sthay-tay |