यर्मिया 7:14
यसकारण यरूशलेममा अवस्थित मेरो नाउँद्वारा बनिएको घर ध्वंस पार्नेछु। म त्यो घरलाई शीलो भत्काए झैं ध्वंस पारिदिनेछु। अनि यरूशलेममा अवस्थित त्यो घर जुन मेरो नाउँद्वारा डाकिन्छ त्यसमा तिमीहरू भरोसा गर्छौ। मैले त्यो ठाउँ तिमीहरू र तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूलाई दिएँ।
Therefore will I do | וְעָשִׂ֜יתִי | wĕʿāśîtî | veh-ah-SEE-tee |
unto this house, | לַבַּ֣יִת׀ | labbayit | la-BA-yeet |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
called is | נִֽקְרָא | niqĕrāʾ | NEE-keh-ra |
by | שְׁמִ֣י | šĕmî | sheh-MEE |
my name, | עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV |
wherein | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
trust, | בֹּטְחִ֣ים | bōṭĕḥîm | boh-teh-HEEM |
place the unto and | בּ֔וֹ | bô | boh |
which | וְלַ֨מָּק֔וֹם | wĕlammāqôm | veh-LA-ma-KOME |
I gave | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
fathers, your to and you to | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
as | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
I have done | וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | wĕlaʾăbôtêkem | veh-la-uh-voh-tay-HEM |
to Shiloh. | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
עָשִׂ֖יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee | |
לְשִׁלֽוֹ׃ | lĕšilô | leh-shee-LOH |