इजकिएल 6:6
जहाँ-जहाँ तिमीहरूका मानिसहरू बस्छन् त्यहाँ नराम्रा कुराहरू ल्याई दिनेछु। तिनीहरू शहरहरूमा खाली ढुङ्गाको थुप्रोमा परिणत हुनेछन्। तिनीहरूको उच्च स्थान नष्ट हुनेछ। किनकि ती पूजा स्थानहरूको प्रयोग फेरि हुन नसकोस्। ती सबै वेदीहरू नष्ट गरिनेछ। मानिसहरूले फेरि ती अपवित्र मूर्तिहरू पूज्ने छैनन्। त्यो सुगन्धि धूपको वेदीहरू स-साना टुक्रा पारिनेछ। तिमीहरूले जे बनायौ त्यो पूर्ण रूपमा नष्ट पारिनेछ।
In all | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
your dwellingplaces | מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם | môšĕbôtêkem | moh-sheh-VOH-tay-HEM |
the cities | הֶעָרִ֣ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
waste, laid be shall | תֶּחֱרַ֔בְנָה | teḥĕrabnâ | teh-hay-RAHV-na |
places high the and | וְהַבָּמ֖וֹת | wĕhabbāmôt | veh-ha-ba-MOTE |
shall be desolate; | תִּישָׁ֑מְנָה | tîšāmĕnâ | tee-SHA-meh-na |
that | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
altars your | יֶחֶרְב֨וּ | yeḥerbû | yeh-her-VOO |
may be laid waste | וְיֶאְשְׁמ֜וּ | wĕyeʾšĕmû | veh-yeh-sheh-MOO |
desolate, made and | מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם | mizbĕḥôtêkem | meez-beh-hoh-tay-HEM |
and your idols | וְנִשְׁבְּר֤וּ | wĕnišbĕrû | veh-neesh-beh-ROO |
broken be may | וְנִשְׁבְּתוּ֙ | wĕnišbĕtû | veh-neesh-beh-TOO |
and cease, | גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם | gillûlêkem | ɡEE-loo-lay-HEM |
images your and | וְנִגְדְּעוּ֙ | wĕnigdĕʿû | veh-neeɡ-deh-OO |
may be cut down, | חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם | ḥammānêkem | ha-MA-nay-HEM |
works your and | וְנִמְח֖וּ | wĕnimḥû | veh-neem-HOO |
may be abolished. | מַעֲשֵׂיכֶֽם׃ | maʿăśêkem | ma-uh-say-HEM |