दानियल 2:44
“ती राज्यहरूको समयमा स्वर्गका परमेश्वरले एउटा राज्य बनाउनु हुनेछ जुन कहिल्यै नाश हुने छैन न त त्यो राज्य कुनै अरू मानिसको हातमा दिइनेछ। यसले अन्य सबै राज्यहरूलाई ध्वंश पार्नेछ र तिनीहरूको अन्त्य गरिदिनेछ। तर त्यो राज्य सदा-सर्वदा रहनेछ।
And in the days | וּֽבְיוֹמֵיה֞וֹן | ûbĕyômêhôn | oo-veh-yoh-may-HONE |
of | דִּ֧י | dî | dee |
these | מַלְכַיָּ֣א | malkayyāʾ | mahl-ha-YA |
kings | אִנּ֗וּן | ʾinnûn | EE-noon |
shall the God | יְקִים֩ | yĕqîm | yeh-KEEM |
heaven of | אֱלָ֨הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
set up | שְׁמַיָּ֤א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
a kingdom, | מַלְכוּ֙ | malkû | mahl-HOO |
which | דִּ֤י | dî | dee |
never shall | לְעָלְמִין֙ | lĕʿolmîn | leh-ole-MEEN |
לָ֣א | lāʾ | la | |
be destroyed: | תִתְחַבַּ֔ל | titḥabbal | teet-ha-BAHL |
kingdom the and | וּמַ֨לְכוּתָ֔ה | ûmalkûtâ | oo-MAHL-hoo-TA |
shall not | לְעַ֥ם | lĕʿam | leh-AM |
be left | אָחֳרָ֖ן | ʾāḥŏrān | ah-hoh-RAHN |
other to | לָ֣א | lāʾ | la |
people, | תִשְׁתְּבִ֑ק | tištĕbiq | teesh-teh-VEEK |
pieces in break shall it but | תַּדִּ֤ק | taddiq | ta-DEEK |
and consume | וְתָסֵיף֙ | wĕtāsêp | veh-ta-SAFE |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | אִלֵּ֣ין | ʾillên | ee-LANE |
kingdoms, | מַלְכְוָתָ֔א | malkĕwātāʾ | mahl-heh-va-TA |
and it | וְהִ֖יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
shall stand | תְּק֥וּם | tĕqûm | teh-KOOM |
for ever. | לְעָלְמַיָּֽא׃ | lĕʿolmayyāʾ | leh-ole-ma-YA |