Nepali Bible

दानियल 6:26 in Nepali

Daniel 6:26
म एउटा नयाँ नियम बनाउँदैछु मेरो राज्यमा हरेक मानिसले दानियलका परमेश्वरको डर मानुन र आदर गरून्। दानियलका परमेश्वर जीवित परमेश्वर हुनुहुन्छ, उहाँ सदा-सर्वदा जीउनु हुन्छ अनि उहाँको राज्य कहिलै अन्त हुनेछैन।

Daniel 6:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

American Standard Version (ASV)
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.

Bible in Basic English (BBE)
Then King Darius sent a letter to all the peoples, nations, and languages, living in all the earth: May your peace be increased.

Darby English Bible (DBY)
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

World English Bible (WEB)
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever, His kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even to the end.

Young's Literal Translation (YLT)
From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He `is' the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which `is' not destroyed, and His dominion `is' unto the end.

מִן min meen
קֳדָמַי֮ qŏdām koh-DAHM
I make שִׂ֣ים śûm soom
a decree, טְעֵם֒ ṭĕʿēm teh-AME
That דִּ֣י׀ dee
in every בְּכָל kōl kole
dominion שָׁלְטָ֣ן šolṭān shole-TAHN
of my kingdom מַלְכוּתִ֗י malkû mahl-HOO
men tremble לֶהֱוֺ֤ן hāwāʾ ha-VA
זָאְעִין֙ zûaʿ ZOO-ah
and fear וְדָ֣חֲלִ֔ין dĕḥal deh-HAHL
מִן min meen
before קֳדָ֖ם qŏdām koh-DAHM
the God אֱלָהֵ֣הּ ʾĕlāh ay-LA
of דִּי dee
Daniel: דָֽנִיֵּ֑אל dāniyyēl da-nee-YALE
for דִּי dee
he ה֣וּא׀ hûʾ hoo
God, אֱלָהָ֣א ʾĕlāh ay-LA
the living חַיָּ֗א ḥay hai
and stedfast וְקַיָּם֙ qayyām ka-YAHM
for ever, לְעָ֣לְמִ֔ין ʿālam ah-LAHM
and his kingdom וּמַלְכוּתֵהּ֙ malkû mahl-HOO
which דִּֽי dee
shall not לָ֣א lāʾ la
be destroyed, תִתְחַבַּ֔ל ḥăbal huh-VAHL
and his dominion וְשָׁלְטָנֵ֖הּ šolṭān shole-TAHN
unto עַד ʿad ad
the end. סוֹפָֽא׃ sôp sofe