Bible

प्रेरित 12:7 in Nepali

Acts 12:7
अचानक परमप्रभुको स्वर्गदूत त्यहाँ उभियो। कोठाभिर प्रकाश चम्कियो। स्वर्गदूतले पत्रुसलाई एकपट्टी स्पर्श गरेर उनलाई व्यूँझाए। दूतले भने, “चाँडो, उठ!” साङ्गलाहरू पत्रुसका हातहरूबाट सुल्किए।

Acts 12:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.

American Standard Version (ASV)
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.

Bible in Basic English (BBE)
And a great light was seen shining in the room, and an angel of the Lord came to Peter and, touching him on his side so that he came out of his sleep, said, Get up quickly. And his chains came off his hands.

Darby English Bible (DBY)
And lo, an angel of [the] Lord came there, and a light shone in the prison: and having smitten the side of Peter, he roused him up, saying, Rise up quickly. And his chains fell off his hands.

World English Bible (WEB)
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, "Stand up quickly!" His chains fell off from his hands.

Young's Literal Translation (YLT)
and lo, a messenger of the Lord stood by, and a light shone in the buildings, and having smitten Peter on the side, he raised him up, saying, `Rise in haste,' and his chains fell from off `his' hands.

And, καὶ kai kay
behold, ἰδού, idou ee-THOO
the angel ἄγγελος angelos ANG-gay-lose
of the Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
came upon ἐπέστη ephistēmi ay-FEE-stay-mee
and καὶ kai kay
a light φῶς phōs fose
shined ἔλαμψεν lampō LAHM-poh
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
prison: οἰκήματι· oikēma OO-kay-ma
he smote πατάξας patassō pa-TAHS-soh
and δὲ de thay
the τὴν ho oh
on side, πλευρὰν pleura plave-RA
τοῦ ho oh
Peter Πέτρου petros PAY-trose
and raised up, ἤγειρεν egeirō ay-GEE-roh
him αὐτὸν autos af-TOSE
saying, λέγων, legō LAY-goh
Arise up Ἀνάστα anistēmi ah-NEE-stay-mee
ἐν en ane
quickly. τάχει tachos TA-hose
And καὶ kai kay
fell off ἐξέπεσον ekpiptō ake-PEE-ptoh
his αὐτοῦ autos af-TOSE
αἱ ho oh
chains ἁλύσεις halysis A-lyoo-sees
from ἐκ ek ake
τῶν ho oh
hands. χειρῶν cheir heer



Read Full Chapter : Acts 12

Nepali Bible