Proverbs 29:19
कुराले मात्र नोकरलाई सुधार्न सकिँदैन, कुरा बुझिहाले पनि उसले त्यसलाई स्वीकार्दैन।
Proverbs 29:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
American Standard Version (ASV)
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
Bible in Basic English (BBE)
A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
Darby English Bible (DBY)
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
World English Bible (WEB)
A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Young's Literal Translation (YLT)
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
| A servant | בִּ֭דְבָרִים | bidbārîm | BEED-va-reem |
| will not | לֹא | lōʾ | loh |
| be corrected | יִוָּ֣סֶר | yiwwāser | yee-WA-ser |
| by words: | עָ֑בֶד | ʿābed | AH-ved |
| though for | כִּֽי | kî | kee |
| he understand | יָ֝בִ֗ין | yābîn | YA-VEEN |
| he will not | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| answer. | מַעֲנֶֽה׃ | maʿăne | ma-uh-NEH |
Cross Reference
अय्यूब 19:16
मैले आफ्नो दासलाई बोलाएँ तर त्यसले जवाफ दिएन। मैले उसित माफ माग्नु पर्छ।
हितोपदेश 26:3
जसरी घोडा चाबुकले काबुमा आउँछ, खच्चर लगामले आउँछ, त्यसरीनै एकजना मूर्ख डण्डाले काबूमा आउँछ।
हितोपदेश 30:22
एकजना कमारा जो राजा हुन्छ अनि एकजना मूर्ख जो खाएर टन्न अघाउँछ।