2 इतिहास 36:13
सिदकियाह राजा नबूकदनेसरको विरूद्ध गए। अतीतकालमा नबूकदनेसरले सिदकियालाई नबूकदनेसर प्रती विश्वासी रहनु भनी प्रतिज्ञा गर्न वाध्य तुल्याएका थिए। सिदकियाहले परमेश्वरको नाउँ लिए अनि नबूकदनेसर प्रति विश्वासी रहने प्रतिज्ञा गरे। तर सिदकियाह ढीट थिए अनि तिनले आफ्नो जीवन बद्लने एवं फर्केर आउने इस्राएलका परमप्रभु परमेश्वरको आज्ञा पालन गर्ने कुरा अस्वीकार गरे।
And he also | וְ֠גַם | wĕgam | VEH-ɡahm |
rebelled | בַּמֶּ֤לֶךְ | bammelek | ba-MEH-lek |
against king | נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
Nebuchadnezzar, | מָרָ֔ד | mārād | ma-RAHD |
who | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
had made him swear | הִשְׁבִּיע֖וֹ | hišbîʿô | heesh-bee-OH |
by God: | בֵּֽאלֹהִ֑ים | bēʾlōhîm | bay-loh-HEEM |
stiffened he but | וַיֶּ֤קֶשׁ | wayyeqeš | va-YEH-kesh |
אֶת | ʾet | et | |
his neck, | עָרְפּוֹ֙ | ʿorpô | ore-POH |
and hardened | וַיְאַמֵּ֣ץ | wayʾammēṣ | vai-ah-MAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
heart his | לְבָב֔וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
from turning | מִשּׁ֕וּב | miššûb | MEE-shoov |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |