Bible

Isaiah 36:5 in Nepali

Isaiah 36:5
म तिमीहरूलाई भन्दछु यदि तिमीहरूले शक्ति र युद्धको योजनामा भरोसा गर्दछौ, यो व्यार्थ हो। तिनीहरू खोक्रा शब्दहरू बाहेक केही होइनन्। अब म तिमीहरूलाई सोध्दछु, तिमीहरूकोमाथि भरोसा गरेर मेरो विरूद्धमा विद्रोह गरिरहेका छौ?

Isaiah 36:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?

American Standard Version (ASV)
I say, `thy' counsel and strength for the war are but vain words: now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me?

Bible in Basic English (BBE)
You say you have a design and strength for war, but these are only words: now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority?

Darby English Bible (DBY)
Thou sayest, but it is a word of the lips, [There is] counsel and strength for war. Now on whom dost thou rely, that thou hast revolted against me?

World English Bible (WEB)
I say, [your] counsel and strength for the war are but vain words: now on whom do you trust, that you have rebelled against me?

Young's Literal Translation (YLT)
I have said: Only, a word of the lips! counsel and might `are' for battle: now, on whom hast thou trusted, that thou hast rebelled against me?

I say, אָמַ֙רְתִּי֙ ʾāmar ah-MAHR
(but אַךְ ʾak ak
words) דְּבַר dābār da-VAHR
vain שְׂפָתַ֔יִם śāpâ sa-FA
counsel עֵצָ֥ה ʿēṣâ ay-TSA
and strength וּגְבוּרָ֖ה gĕbûrâ ɡeh-voo-RA
for war: לַמִּלְחָמָ֑ה milḥāmâ meel-ha-MA
now עַתָּה֙ ʿattâ ah-TA
on עַל ʿal al
whom מִ֣י mee
dost thou trust, בָטַ֔חְתָּ bāṭaḥ ba-TAHK
that כִּ֥י kee
thou rebellest against me? מָרַ֖דְתָּ mārad ma-RAHD
בִּֽי׃



Read Full Chapter : Isaiah 36

Nepali Bible