Matthew 17:9
येशू र उहाँका चेलाहरू पहाडबाट ओह्रलदै थिए। उहाँले चेलाहरूलाई आज्ञा दिनुभयो, “पहाडमा तिमीहरूले देखेको त्यस घटनाहरूको बारे मानिसको पुत्र मृत्युबाट बौरी नउठे सम्म कसैलाई केही नभन्नु। त्यसपछिमात्र तिमीहरूले देखेका कुराहरू मानिसहरूलाई भन्नू।”
Tamil Indian Revised Version
அவர் நாட்களில் யூதா காப்பாற்றப்படும், இஸ்ரவேல் சுகமாக வாசம்செய்யும்; அவருக்குச் சூட்டப்படும் பெயர் நமது நீதியாயிருக்கிற கர்த்தர் என்பதே.
Tamil Easy Reading Version
நல்ல ‘துளிருள்ள’ காலத்தில், யூதாவின் ஜனங்கள் காப்பாற்றப்படுவார்கள். இஸ்ரவேலர்கள் பாதுகாப்பாக வாழ்வார்கள். இது அவரது நாமமாக இருக்கும்: கர்த்தர் நமது நன்மை.
Thiru Viviliam
அவர்தம் நாள்களில் யூதா விடுதலை பெறும்; இஸ்ரயேல் பாதுகாப்புடன் வாழும். “யாவே சித்கேனூ”* என்னும் பெயரால் இந்நகர் அழைக்கப்படும்.
King James Version (KJV)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
American Standard Version (ASV)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called: Jehovah our righteousness.
Bible in Basic English (BBE)
In his days Judah will have salvation and Israel will be living without fear: and this is the name by which he will be named, The Lord is our righteousness.
Darby English Bible (DBY)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety; and this is his name whereby he shall be called, Jehovah our Righteousness.
World English Bible (WEB)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.
Young’s Literal Translation (YLT)
In his days is Judah saved, and Israel dwelleth confidently, And this his name that Jehovah proclaimeth him, `Our Righteousness.’
எரேமியா Jeremiah 23:6
அவர் நாட்களில் யூதா இரட்சிக்கப்படும், இஸ்ரவேல் சுகமாய் வாசம்பண்ணும்; அவருக்கு இடும் நாமம் நமது நீதியாயிருக்கிற கர்த்தர் என்பதே.
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
In his days | בְּיָמָיו֙ | bĕyāmāyw | beh-ya-mav |
Judah | תִּוָּשַׁ֣ע | tiwwāšaʿ | tee-wa-SHA |
saved, be shall | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Israel | וְיִשְׂרָאֵ֖ל | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
shall dwell | יִשְׁכֹּ֣ן | yiškōn | yeesh-KONE |
safely: | לָבֶ֑טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
this and | וְזֶה | wĕze | veh-ZEH |
is his name | שְּׁמ֥וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
whereby | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
called, be shall he | יִקְרְא֖וֹ | yiqrĕʾô | yeek-reh-OH |
THE LORD | יְהוָ֥ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
OUR RIGHTEOUSNESS. | צִדְקֵֽנוּ׃ | ṣidqēnû | tseed-kay-NOO |
And | Καὶ | kai | kay |
as they came | καταβαινόντων | katabainontōn | ka-ta-vay-NONE-tone |
down | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τοῦ | tou | too |
mountain, | ὄρους | orous | OH-roos |
Jesus | ἐνετείλατο | eneteilato | ane-ay-TEE-la-toh |
charged | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
them, | ὁ | ho | oh |
saying, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Tell | λέγων, | legōn | LAY-gone |
the | Μηδενὶ | mēdeni | may-thay-NEE |
no to vision | εἴπητε | eipēte | EE-pay-tay |
man, | τὸ | to | toh |
until | ὅραμα | horama | OH-ra-ma |
ἕως | heōs | AY-ose | |
the | οὗ | hou | oo |
Son | ὁ | ho | oh |
risen be man of | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
again | τοῦ | tou | too |
from | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
the dead. | ἐκ | ek | ake |
νεκρῶν | nekrōn | nay-KRONE | |
ἀναστῇ | anastē | ah-na-STAY |
Tamil Indian Revised Version
அவர் நாட்களில் யூதா காப்பாற்றப்படும், இஸ்ரவேல் சுகமாக வாசம்செய்யும்; அவருக்குச் சூட்டப்படும் பெயர் நமது நீதியாயிருக்கிற கர்த்தர் என்பதே.
Tamil Easy Reading Version
நல்ல ‘துளிருள்ள’ காலத்தில், யூதாவின் ஜனங்கள் காப்பாற்றப்படுவார்கள். இஸ்ரவேலர்கள் பாதுகாப்பாக வாழ்வார்கள். இது அவரது நாமமாக இருக்கும்: கர்த்தர் நமது நன்மை.
Thiru Viviliam
அவர்தம் நாள்களில் யூதா விடுதலை பெறும்; இஸ்ரயேல் பாதுகாப்புடன் வாழும். “யாவே சித்கேனூ”* என்னும் பெயரால் இந்நகர் அழைக்கப்படும்.
King James Version (KJV)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
American Standard Version (ASV)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called: Jehovah our righteousness.
Bible in Basic English (BBE)
In his days Judah will have salvation and Israel will be living without fear: and this is the name by which he will be named, The Lord is our righteousness.
Darby English Bible (DBY)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety; and this is his name whereby he shall be called, Jehovah our Righteousness.
World English Bible (WEB)
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh our righteousness.
Young’s Literal Translation (YLT)
In his days is Judah saved, and Israel dwelleth confidently, And this his name that Jehovah proclaimeth him, `Our Righteousness.’
எரேமியா Jeremiah 23:6
அவர் நாட்களில் யூதா இரட்சிக்கப்படும், இஸ்ரவேல் சுகமாய் வாசம்பண்ணும்; அவருக்கு இடும் நாமம் நமது நீதியாயிருக்கிற கர்த்தர் என்பதே.
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
In his days | בְּיָמָיו֙ | bĕyāmāyw | beh-ya-mav |
Judah | תִּוָּשַׁ֣ע | tiwwāšaʿ | tee-wa-SHA |
saved, be shall | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Israel | וְיִשְׂרָאֵ֖ל | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
shall dwell | יִשְׁכֹּ֣ן | yiškōn | yeesh-KONE |
safely: | לָבֶ֑טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
this and | וְזֶה | wĕze | veh-ZEH |
is his name | שְּׁמ֥וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
whereby | אֲֽשֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
called, be shall he | יִקְרְא֖וֹ | yiqrĕʾô | yeek-reh-OH |
THE LORD | יְהוָ֥ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
OUR RIGHTEOUSNESS. | צִדְקֵֽנוּ׃ | ṣidqēnû | tseed-kay-NOO |