Bible

Malachi 1:14 in Nepali

Malachi 1:14
कति मानिसहरूसित तिम्रो पशुहरू छन्, जुन उनीहरूले बलिदान स्वरूप चढाउँन सक्छन् तर उनीहरूले ती राम्रा पशुहरू मलाई चढाउँदैनन्। केही मानिसहरूले राम्रोपशुहरू मकहाँ ल्याउँछन्। तिनीहरूले स्वास्थ पशुहरू ल्याउँने प्रतिज्ञा गर्छन् तर गुप्तरूपमा त्यो राम्रो स्वास्थ पशुलाई रोगी पशुहरूसँग साटेर मलाई रोगी पशुहरूचढाउँछन्। तिनीहरूमाथि आपद् आईलाग्नेछ। किनभने म महान राजा हुँ। तिमीहरूले मलाई सम्मान गर्नु पर्ने हो। सारा पृथ्वीका मानिसहरूले मेरो सम्मान गर्छन्।” सर्वशक्तिमान परमप्रभुले ती सबै कुराहरू भन्नुभयो।

Malachi 1:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the LORD a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.

American Standard Version (ASV)
But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the Gentiles.

Bible in Basic English (BBE)
A curse on the false man who has a male in his flock, and takes his oath, and gives to the Lord a damaged thing: for I am a great King, says the Lord of armies, and my name is to be feared among the Gentiles.

Darby English Bible (DBY)
Yea, cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the nations.

World English Bible (WEB)
"But the deceiver is cursed, who has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the Lord a blemished thing; for I am a great King," says Yahweh of hosts, "and my name is awesome among the nations."

Young's Literal Translation (YLT)
And cursed `is' a deceiver, who hath in his drove a male, And is vowing, and is sacrificing a marred thing to the Lord, For a great king `am' I, said Jehovah of Hosts, And My name `is' revered among nations!

But cursed וְאָר֣וּר ʾārar ah-RAHR
the deceiver, נוֹכֵ֗ל nākal na-HAHL
which hath וְיֵ֤שׁ yēš yaysh
in his flock בְּעֶדְרוֹ֙ ʿēder ay-DER
a male, זָכָ֔ר zākār za-HAHR
and voweth, וְנֹדֵ֛ר nādar na-DAHR
and sacrificeth וְזֹבֵ֥חַ zābaḥ za-VAHK
a corrupt thing: מָשְׁחָ֖ת šāḥat sha-HAHT
unto the Lord לַֽאדֹנָ֑י ʾădōnāy uh-doh-NAI
for כִּי֩ kee
King, מֶ֨לֶךְ melek meh-LEK
a great גָּד֜וֹל gādôl ɡa-DOLE
I אָ֗נִי ʾănî uh-NEE
saith אָמַר֙ ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָא֔וֹת ṣābāʾ tsa-VA
and my name וּשְׁמִ֖י šēm shame
dreadful נוֹרָ֥א yārēʾ ya-RAY
among the heathen. בַגּוֹיִֽם׃ gôy ɡoy



Read Full Chapter : Malachi 1

Nepali Bible