Luke 11:11
तिमीहरू मध्ये कसको छोरो होला? यदि तिम्रो छोरोले माछा माँगे, तिमी उसलाई के दिन्छौ? के तिम्रो पुत्रलाई तिमी साँप दिन्छौ अहँ! तिमी उसलाई माछा नै दिन्छै।
Luke 11:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
American Standard Version (ASV)
And of which of you that is a father shall his son ask a loaf, and he give him a stone? or a fish, and he for a fish give him a serpent?
Bible in Basic English (BBE)
And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread? or for a fish, will give him a snake?
Darby English Bible (DBY)
But of whom of you that is a father shall a son ask bread, and [the father] shall give him a stone? or also a fish, and instead of a fish shall give him a serpent?
World English Bible (WEB)
"Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won't give him a snake instead of a fish, will he?
Young's Literal Translation (YLT)
`And of which of you -- the father -- if the son shall ask a loaf, a stone will he present to him? and if a fish, will he instead of a fish, a serpent present to him?
| If | τίνα | tina | TEE-na |
| a | δὲ | de | thay |
| son | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| ask shall | τὸν | ton | tone |
| bread | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
| of any | αἰτήσει | aitēsei | ay-TAY-see |
| you of | ὁ | ho | oh |
| that is a father, | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| will he give | ἄρτον, | arton | AR-tone |
| him | μὴ | mē | may |
| λὶθον | lithon | LEE-thone | |
| a stone? | ἐπιδώσει | epidōsei | ay-pee-THOH-see |
| or | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| if | εἰ | ei | ee |
| he ask a fish, | καὶ | kai | kay |
he will | ἰχθύν | ichthyn | eek-THYOON |
| for | μὴ | mē | may |
| a fish | ἀντὶ | anti | an-TEE |
| give | ἰχθύος | ichthyos | eek-THYOO-ose |
| him | ὄφιν | ophin | OH-feen |
| a serpent? | ἐπιδώσει | epidōsei | ay-pee-THOH-see |
| αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Isaiah 49:15
तर म भन्छु, “के एउटी स्त्रीले आफ्नो नानी बिर्सिन सक्छे? अहँ! के एउटी स्त्रीले आफ्नो गर्भबाट जन्माएको आफ्नो नानीलाई बिर्सिन सक्छे? यदि उसले बिर्सन सक्छे भने पनि म तिमीलाई बिर्सिने छैन।
Matthew 7:9
तिमीहरूमध्येको बाबु होला? यदि तिमीहरूको छोरोले रोटी मागे, के तिमीहरू उसलाई ढुङ्गा दिन्छौ? अहँ।