Isaiah 38:1
त्यसबेला, हिजकियाह बिमार भए अनि मृत्युको मुख सम्म पुगे। आमोसको छोरो अगमवक्ता यशैया उनलाई हेर्न गए।यशैयाले राजालाई भने, “तिमीलाई यी कुराहरू भन्नु परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो ‘तिमी चाँडै मर्नेछौ। यसैले तिमीले तिम्रो सन्तानहरूलाई तिमी मरे पछि के गर्नु पर्ने बताउनु पर्छ। तिमी निको हुने छैनौ।”‘
In those | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
was Hezekiah | חָלָ֥ה | ḥālâ | ha-LA |
sick | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
unto death. | לָמ֑וּת | lāmût | la-MOOT |
Isaiah And | וַיָּב֣וֹא | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
the prophet | אֵ֠לָיו | ʾēlāyw | A-lav |
the son | יְשַׁעְיָ֨הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
Amoz of | בֶן | ben | ven |
came | אָמ֜וֹץ | ʾāmôṣ | ah-MOHTS |
unto | הַנָּבִ֗יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
said and him, | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
house thine Set | צַ֣ו | ṣǎw | tsahv |
in order: | לְבֵיתֶ֔ךָ | lĕbêtekā | leh-vay-TEH-ha |
for | כִּ֛י | kî | kee |
thou | מֵ֥ת | mēt | mate |
die, shalt | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
and not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
live. | תִֽחְיֶֽה׃ | tiḥĕye | TEE-heh-YEH |