Isaiah 27:11
दाखहरू सुक्नेछन् अनि हागाँहरू भाँचिएर जाने छन्। स्त्रीहरूले ती हागाँ दाउरा बाल्ने छन्।मानिसहरूले बुझ्नलाई अस्वीकार गर्ने छन्। यसर्थ परमेश्वर, सृष्टिकर्ताले तिनीहरूलाई आराम दिनु हुनेछैन। तिनीहरूका सृष्टिकर्ता तिनीहरू प्रति कृपालु हुनु हुनेछैन।
When the boughs | בִּיבֹ֤שׁ | bîbōš | bee-VOHSH |
thereof are withered, | קְצִירָהּ֙ | qĕṣîrāh | keh-tsee-RA |
off: broken be shall they | תִּשָּׁבַ֔רְנָה | tiššābarnâ | tee-sha-VAHR-na |
the women | נָשִׁ֕ים | nāšîm | na-SHEEM |
come, | בָּא֖וֹת | bāʾôt | ba-OTE |
and set them on fire: | מְאִיר֣וֹת | mĕʾîrôt | meh-ee-ROTE |
אוֹתָ֑הּ | ʾôtāh | oh-TA | |
for | כִּ֣י | kî | kee |
it is a people | לֹ֤א | lōʾ | loh |
no of | עַם | ʿam | am |
understanding: | בִּינוֹת֙ | bînôt | bee-NOTE |
therefore | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
עַל | ʿal | al | |
he | כֵּן֙ | kēn | kane |
that made | לֹֽא | lōʾ | loh |
not will them | יְרַחֲמֶ֣נּוּ | yĕraḥămennû | yeh-ra-huh-MEH-noo |
have mercy | עֹשֵׂ֔הוּ | ʿōśēhû | oh-SAY-hoo |
formed that he and them, on | וְיֹצְר֖וֹ | wĕyōṣĕrô | veh-yoh-tseh-ROH |
them will shew them no favour. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יְחֻנֶּֽנּוּ׃ | yĕḥunnennû | yeh-hoo-NEH-noo |