Nepali Bible
Proverbs 9:13 in Nepali
Proverbs 9:13
मूर्खता यस्तो आइमाई हो जसले खुब कुरा गर्छे तर ऊ मूर्ख हो, र केही पनि जान्दिनँ।
Proverbs 9:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
American Standard Version (ASV)
The foolish woman is clamorous; `She is' simple, and knoweth nothing.
Bible in Basic English (BBE)
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
Darby English Bible (DBY)
The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
World English Bible (WEB)
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
Young's Literal Translation (YLT)
A foolish woman `is' noisy, Simple, and hath not known what.
| woman | אֵ֣שֶׁת | ʾiššâ | ee-SHA |
| A foolish | כְּ֭סִילוּת | kĕsîlût | keh-see-LOOT |
| clamorous: | הֹֽמִיָּ֑ה | hāmâ | ha-MA |
| simple, | פְּ֝תַיּ֗וּת | pĕtayyût | peh-ta-YOOT |
| and | וּבַל | bal | bahl |
| knoweth | יָ֥דְעָה | yādaʿ | ya-DA |
| nothing. | מָּֽה׃ | mâ | ma |