Genesis 40:11
मैले फिरऊनको प्याला समातेको थिए यसर्थ दाख टिपेर त्यो प्यालामा निचोरेर त्यो प्याला फिरऊनलाई दिएँ।”
Genesis 40:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
American Standard Version (ASV)
and Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and crushing them into Pharaoh's cup, gave the cup into Pharaoh's hand.
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and gave the cup into Pharaoh's hand.
Webster's Bible (WBT)
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.
World English Bible (WEB)
Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand."
Young's Literal Translation (YLT)
and Pharaoh's cup `is' in my hand, and I take the grapes and press them into the cup of Pharaoh, and I give the cup into the hand of Pharaoh.'
| And Pharaoh's | וְכ֥וֹס | wĕkôs | veh-HOSE |
| cup | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| was in my hand: | בְּיָדִ֑י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
| took I and | וָֽאֶקַּ֣ח | wāʾeqqaḥ | va-eh-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the grapes, | הָֽעֲנָבִ֗ים | hāʿănābîm | ha-uh-na-VEEM |
| pressed and | וָֽאֶשְׂחַ֤ט | wāʾeśḥaṭ | va-es-HAHT |
| them into | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
| Pharaoh's | אֶל | ʾel | el |
| cup, | כּ֣וֹס | kôs | kose |
| gave I and | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| וָֽאֶתֵּ֥ן | wāʾettēn | va-eh-TANE | |
| the cup | אֶת | ʾet | et |
| into | הַכּ֖וֹס | hakkôs | HA-kose |
| Pharaoh's | עַל | ʿal | al |
| hand. | כַּ֥ף | kap | kahf |
| פַּרְעֹֽה׃ | parʿō | pahr-OH |
Cross Reference
Genesis 40:21
फिरऊनले दाखरस दिने सेवकलाई मुक्त गर्यो अनि उसलाई आफ्नो पुरानो काममा नै लगायो। अनि दाखरस दिने सेवकले फिरऊनको हातमा दाखरसको प्याला राखिदियो।
1 Kings 10:5
रानीले खाना खाने टेबल र खाद्य-सामग्री पनि देखिन्। तिनले राजाका अधिकारीका बस्ने ठाउँ अनि हाजिर हुने अनि उसको देखरेख गर्ने नोकरहरूले लगाएका लुगाहरू उनले उनको भोजन-सामग्री तथा मन्दिरमा गरिएको भेंट देखिन्। ती सबै चीजहरूले साँच्चै नै उनलाई चकित पारेर, ‘लामो सास फेर्ने बनाइ दिए।’
2 Chronicles 9:4
तिनले सुलेमानको मेचमा भोजन र तिनका अनेकौं महत्हपूर्ण अधिकारीहरू देखिन्। तिनले तिनका सेवकहरूले काम गरेको बस्त्र पहिरेको तरिका देखिन्। तिनले सुलेमानका दाखरस तयार गर्ने सेवकहरू अनि तिनीहरूले पहिरेका बस्त्रहरू देखिन्। तिनले परमप्रभुको मन्दिरमा सुलेमानले होमबलि अर्पण गरेका देखिन्। जव शबाकी रानीले यी सबै कुराहरू देखिन् तब तिनी आश्चर्य भइन्।
Nehemiah 1:11
हे मेरा परमप्रभु तपाईंका कान तपाईंको सेवकको प्रार्थना र तपाईंका समस्त सेवकहरूको प्रार्थना सुन्न ध्यानमय रहुन् जसले तपाईंलाई सम्मान गर्न चाहन्छन्, यी मानिसहरूलाई दया देखाएर तपाईंको सेवक मलाई सफलता दिनुहोस्।” म त्यसबेला राजाको दाखरस दिने सेवक थिएँ।
Genesis 49:11
उसले आफ्नो गधा दाखको बोटमा बाँध्नेछ। उनले उसको जवान गधा सबभन्दा असल दाखको बोटमा बाँध्नेछ। सबभन्दा असल अङ्गुरको रसमा उनले आफ्नो लुगाहरू धुनेछ।
Leviticus 10:9
“जब तिमी र तिम्रा छोराहरू भेट हुने पालभित्र पस्छौ तिमीहरूले दाखरस अथवा मादक वस्तु पिउनु हुदैन नत्र तिमीहरू मर्नेछौ। यो नियम भविष्यका तिम्रा सन्तानहरूको निम्ति सँधै रहोस्।
Proverbs 3:10
त्यस पछि तिम्रो सम्पूर्ण खाँचो पूरा हुनेछ। तिम्रा ढुकुटीहरू अन्नले भरिने छन् अनि तेरा मसकबाट दाखरस पोखिरहेको हुनेछ।