Exodus 21:7 in Nepali
Exodus 21:7
“कुनै मानिसले आफ्नी छोरीलाई कमारीको रूपमा बेच्न चाहन्छ भने कमारा स्वतन्त्र हुने नियम उसलाई लागू हुँदैन।
Exodus 21:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
American Standard Version (ASV)
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.
Darby English Bible (DBY)
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
World English Bible (WEB)
"If a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;
| And if | וְכִֽי | kî | kee |
| sell | יִמְכֹּ֥ר | mākar | ma-HAHR |
| a man | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| his daughter | בִּתּ֖וֹ | bat | baht |
| to be a maidservant, | לְאָמָ֑ה | ʾāmâ | ah-MA |
| she shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| go out | תֵצֵ֖א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| do. | כְּצֵ֥את | yāṣāʾ | ya-TSA |
| as the menservants | הָֽעֲבָדִֽים׃ | ʿebed | eh-VED |
Read Full Chapter : Exodus 21
Nepali Bible