Daniel 7:5
“तब मैले भालू जस्तै अर्को एउटा पशु देखें। त्यसले शरीरको एक भाग उठाएर उभिएको थियो। यसका दाँतहरूको बीचमा तीनवटा करङ्गहरू थिए। त्यस भालूलाई आदेश दिइयो ‘उठ् अनि तँलाई जति चाहिन्छ सबै मासु खा।’
Daniel 7:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
American Standard Version (ASV)
And, behold, another beast, a second, like to a bear; and it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw another beast, like a bear, and it was lifted up on one side, and three side-bones were in its mouth, between its teeth: and they said to it, Up! take much flesh.
Darby English Bible (DBY)
And behold, another beast, a second, like unto a bear, and it raised up itself on one side; and [it had] three ribs in its mouth between its teeth; and they said thus unto it: Arise, devour much flesh.
World English Bible (WEB)
Behold, another animal, a second, like a bear; and it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth: and they said thus to it, Arise, devour much flesh.
Young's Literal Translation (YLT)
And lo, another beast, a second, like to a bear, and to the same authority it hath been raised, and three ribs `are' in its mouth, between its teeth, and thus they are saying to it, Rise, consume much flesh.
| And behold | וַאֲר֣וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
| another | חֵיוָה֩ | ḥêwāh | have-AH |
| beast, | אָחֳרִ֨י | ʾāḥŏrî | ah-hoh-REE |
| a second, | תִנְיָנָ֜ה | tinyānâ | teen-ya-NA |
| like | דָּמְיָ֣ה | domyâ | dome-YA |
| to a bear, | לְדֹ֗ב | lĕdōb | leh-DOVE |
| up raised it and | וְלִשְׂטַר | wĕliśṭar | veh-lees-TAHR |
| itself on one | חַד֙ | ḥad | hahd |
| side, | הֳקִמַ֔ת | hŏqimat | hoh-kee-MAHT |
| three had it and | וּתְלָ֥ת | ûtĕlāt | oo-teh-LAHT |
| ribs | עִלְעִ֛ין | ʿilʿîn | eel-EEN |
| in the mouth | בְּפֻמַּ֖הּ | bĕpummah | beh-foo-MA |
| between it of | בֵּ֣ין | bên | bane |
| the teeth | שִׁנַּ֑יהּ | šinnayh | shee-NAI |
| said they and it: of | וְכֵן֙ | wĕkēn | veh-HANE |
| thus | אָמְרִ֣ין | ʾomrîn | ome-REEN |
| unto it, Arise, | לַ֔הּ | lah | la |
| devour | ק֥וּמִֽי | qûmî | KOO-mee |
| much | אֲכֻ֖לִי | ʾăkulî | uh-HOO-lee |
| flesh. | בְּשַׂ֥ר | bĕśar | beh-SAHR |
| שַׂגִּֽיא׃ | śaggîʾ | sa-ɡEE |
Cross Reference
Daniel 2:39
“तपाईं पछि तपाईंको भन्दा कमजोर राज्य खडा हुनेछ अनि त्यसपछि अर्को एउटा तेस्रो राज्य काँसाको राज्यजस्तै खडा हुनेछ, जसले सारा पृथ्वीमाथि अधिकार जमाउँनेछ।
Hosea 13:8
म उनीहरूसँग माऊ भालू झैं झम्टन्छु जसले उसका छाउराहरू खोसिदिएकोछ। म उनीहरूमाथि हमला गर्छु। म उनीहरूको छाती चिरीदिन्छु। म त्यो सिंह अथवा अन्य कुनै हिंस्रक जनवार जस्तै हुनेछु जसले आफ्नो शिकार लुछी-लुछी खाई रहेको हुन्छ।”
Daniel 11:2
“‘अब म तिमीलाई साँचो कुरा बताउँदैछु। तीनजना राजाहरूले फारसमा शासन गर्ने छन्। त्यसपछि चौथो राजा आउनेछन्, तिनी आफूभन्दा अघिका राजाहरू भन्दा धनी हुनेछन्। तिनी यूनान राज्यको विरोधमा प्रत्येकलाई उक्साउनका निम्ति शक्ति प्राप्त गर्नलाई आफ्नो सम्पत्ति उपयोग गर्नेछन्।
Daniel 8:3
मैले माथि आँखा उठाएर हेरें, ऊलै नदीको किनारमा साँढ भेडो उभिरहेको थियो। त्यसका दुइवटा लामो सींङहरू थिए एउटा भन्दा अर्को लामो थियो। लामो सींङ पछि उम्रेको थियो।
Daniel 5:28
पर्सीन तिम्रो राज्य भाग भाग गरेर मादी र फारसीहरूलाई दिइने छ।”
Ezekiel 39:17
परमप्रभु मेरा मालिकले यसो भन्नुभयो, “हे मानिसको छोरो! मेरो लागि पंक्षीहरू, अनि जङ्गली पशुहरूसँग केही भन। त्यसलाई भन, ‘यहाँ आऊ। यहाँ आऊ, एक ठाँउमा भेला हौ। आऊ यो बलि खाऊ जुन मैले तिमीहरूको निम्ति तयारी बनाई रहेको छु। त्यो इस्राएलको पर्वतमा एउटा विशाल बलिदान हुनेछ। आऊ, मासु खाऊ अनि रगत पिऊ।
Jeremiah 50:21
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “मरातैमको देशलाई आक्रमण गर। पकोदमा बस्ने मानिसहरूमाथि आक्रमण गर। तिनीहरूमाथि आक्रमण गर तिनीहरूलाई मार अनि सर्वनाश पार। मैले जुन कुरो दिएँ ती सब गर।
Isaiah 56:9
जङ्गलमा भएका जङ्गली जानवरहरू, आउँछन् र खान्छन्।
Isaiah 13:17
परमेश्वर भन्नुहुन्छ, “म मादी सैनिकहरूलाई बाबेल विरूद्ध लड्न कर लगाउनेछु। मादीका सैनिकहरू तिनीहरूका सुन र चाँदीले लोभिने छैनन्।
Proverbs 17:12
मूर्खको सामुने पर्नु भन्दा बच्चाहरू खोसिएको भालूको सामने पर्नु असल हुन्छ।
2 Kings 2:24
एलीशाले पछि हेरे अनि उनीलाई देखे। उनले परमप्रभुलाई तिनीहरूप्रति नराम्रो होस् भनी बिन्ती गरे। तब बनबाट दुइवटा भालू निस्किए अनि केटाहरूमाथि आक्रमण गरे। भालूद्वारा बयालीस केटाहरू च्यातिदिए।