John 7:43
तब येशूको विषय लिएर परस्परमा तिनीहरू सहमती भएनन्।
John 7:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
So there was a division among the people because of him.
American Standard Version (ASV)
So there arose a division in the multitude because of him.
Bible in Basic English (BBE)
So there was a division among the people because of him.
Darby English Bible (DBY)
There was a division therefore in the crowd on account of him.
World English Bible (WEB)
So there arose a division in the multitude because of him.
Young's Literal Translation (YLT)
A division, therefore, arose among the multitude because of him.
| So | σχίσμα | schisma | SKEE-sma |
| there was | οὖν | oun | oon |
| a division | ἐν | en | ane |
| among | τῷ | tō | toh |
| the | ὄχλῳ | ochlō | OH-hloh |
| people | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| because | δι' | di | thee |
| of him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
John 9:16
कोही फरिसीहरूले भने, “त्यस मानिसले विश्रामको दिन पालन गर्दैन। यसैले ऊ परमेश्वरबाट आएको होइन।”अन्य मानिसहरूले भने, “तर जो मानिस पापी छ उसले यस्तो चमत्कारहरू गर्न सक्तैन।” ती यहूदीहरू आपसमा सहमत हुन सकेनन्।
John 10:19
फेरि यहूदीहरूको आपसमा सहमती भएनन्, किनभने यशूले यी कुराहरू भन्नु भएको थियो।
John 7:12
त्यहाँ धेरै मात्रामा मानिसहरूको घुइँचो थियो। तिनीहरू मध्ये कसै कसैले येशूको विषयमा गुप्त प्रकारले कुरा गरिरहेको थिए। कतिपय मानिसहरुले भने, “उहाँ एक असल मानिस हुनु हुन्छ।” तर कतिपयले भने, “होइन, मानिसहरूलाई मूर्ख बानउँदछ।”
Matthew 10:35
म यो उद्देश्यले आएको हुँ।‘एउटा छोरो बाबुको विरुद्ध हुन्छ, एउटी छोरी उसकी आमाको विरुद्ध हुन्छे, एउटी बुहारी उसकी सासूको विरूद्ध हुन्छे।
Luke 12:51
के तिमीहरू सम्झन्छौ कि पृथ्वीलाई शान्ति दिनु नै म आएको हुँ? अहँ! म पृथ्वीलाई भाग गर्न आएको हुँ।
Acts 14:4
कतिपय मानिसहरू यहूदीहरूका पक्षमा थिए, जब अन्य मानिसहरू पावल यहूदीहरूका पक्षमा थिए। यसरी त्यो शहरका मानिसहरू दुइ भागमा बाँडिए।
Acts 23:7
जब पावलले त्यसो भने, त्यहाँ फारिसी र सदुकीहरू माझ गहन र्तक शुरु हुन थाल्यो। सभा दलमा विभाजन भयो।