1 Samuel 10:19
तर आज तिमीहरूले आफ्नो परमेश्वरलाई अस्वीकार गर्यौ। तिमीहरूका परमेश्वरले तिमीहरूलाई सबै दुःख र कष्टहरूबाट बचाउनुभयो। तर तिमीहरू भन्छौ, ‘होइन, हामीलाई शासन गर्ने एउटा राजा चाहिन्छ। यसैकारणले अब परमप्रभुको अगाडि परिवारका सदस्यहरू र परिवार समूहहरू लिएर उपस्थित होऊ।”
And ye | וְאַתֶּ֨ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
have this day | הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome |
rejected | מְאַסְתֶּ֣ם | mĕʾastem | meh-as-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
who | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
himself | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
saved | מוֹשִׁ֣יעַ | môšîaʿ | moh-SHEE-ah |
you out of all | לָכֶם֮ | lākem | la-HEM |
adversities your | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
and your tribulations; | רָעֽוֹתֵיכֶ֣ם | rāʿôtêkem | ra-oh-tay-HEM |
said have ye and | וְצָרֹֽתֵיכֶם֒ | wĕṣārōtêkem | veh-tsa-roh-tay-HEM |
unto him, Nay, but | וַתֹּ֣אמְרוּ | wattōʾmĕrû | va-TOH-meh-roo |
set | ל֔וֹ | lô | loh |
a king | כִּי | kî | kee |
over | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
us. Now | תָּשִׂ֣ים | tāśîm | ta-SEEM |
yourselves present therefore | עָלֵ֑ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
before | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
the Lord | הִֽתְיַצְּבוּ֙ | hitĕyaṣṣĕbû | hee-teh-ya-tseh-VOO |
tribes, your by | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
and by your thousands. | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם | lĕšibṭêkem | leh-sheev-tay-HEM | |
וּלְאַלְפֵיכֶֽם׃ | ûlĕʾalpêkem | oo-leh-al-fay-HEM |