Isaiah 66:12 in Malayalam

Isaiah 66:12
യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: നിങ്ങൾക്കു കുടിപ്പാൻ വേണ്ടി ഞാൻ അവൾക്കു നദിപോലെ സമാധാനവും കവിഞ്ഞൊഴുകുന്ന തോടുപോലെ ജാതികളുടെ മഹത്വവും നീട്ടിക്കൊടുക്കും; നിങ്ങളെ പാർ‍ശ്വത്തിൽ എടുത്തുകൊണ്ടു നടക്കയും മുഴങ്കാലിന്മേൽ ഇരുത്തി ലാളിക്കയും ചെയ്യും.

Isaiah 66:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

American Standard Version (ASV)
For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck `thereof'; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.

Bible in Basic English (BBE)
For the Lord says, See, I will make her peace like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream, and she will take her children in her arms, gently caring for them on her knees.

Darby English Bible (DBY)
For thus saith Jehovah: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent; and ye shall suck, ye shall be carried upon the side, and be dandled upon the knees.

World English Bible (WEB)
For thus says Yahweh, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and you shall suck [of it]; you shall be borne on the side, and shall be dandled on the knees.

Young's Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah: `Lo, I am stretching out to her peace as a river, And as an overflowing stream the honour of nations, And ye have sucked, on the side ye are carried, And on the knees ye are dandled.

For כִּֽי kee
thus כֹ֣ה׀ koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord, יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Behold, הִנְנִ֣י hēn hane
I will extend נֹטֶֽה nāṭâ na-TA
to אֵ֠לֶיהָ ʾēl ale
her like a river, כְּנָהָ֨ר nāhār na-HAHR
peace שָׁל֜וֹם šālôm sha-LOME
stream: וּכְנַ֧חַל naḥal na-HAHL
like a flowing שׁוֹטֵ֛ף šāṭap sha-TAHF
and the glory כְּב֥וֹד kābôd ka-VODE
of the Gentiles גּוֹיִ֖ם gôy ɡoy
then shall ye suck, וִֽינַקְתֶּ֑ם yānaq ya-NAHK
upon עַל ʿal al
sides, צַד֙ ṣad tsahd
ye shall be borne תִּנָּשֵׂ֔אוּ nāśāʾ na-SA
upon וְעַל ʿal al
knees. בִּרְכַּ֖יִם berek beh-REK
and be dandled תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃ šāʿaʿ sha-AH



Read Full Chapter : Isaiah 66

Malayalam Bible