Nehemiah 2:20
അതിന്നു ഞാൻ അവരോടു: സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ദൈവം ഞങ്ങൾക്കു കാര്യം സാധിപ്പിക്കും; ആകയാൽ അവന്റെ ദാസന്മാരായ ഞങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റു പണിയും; നിങ്ങൾക്കോ യെരൂശലേമിൽ ഒരു ഓഹരിയും അവകാശവും ജ്ഞാപകവുമില്ല എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.
Then answered | וָֽאָשִׁ֨יב | wāʾāšîb | va-ah-SHEEV |
אוֹתָ֜ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
I them, and said | דָּבָ֗ר | dābār | da-VAHR |
God The them, unto | וָֽאוֹמַ֤ר | wāʾômar | va-oh-MAHR |
of heaven, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
he | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
will prosper | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
we therefore us; | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
his servants | יַצְלִ֣יחַֽ | yaṣlîḥa | yahts-LEE-ha |
will arise | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
and build: | וַֽאֲנַ֥חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
no have ye but | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
portion, | נָק֣וּם | nāqûm | na-KOOM |
nor right, | וּבָנִ֑ינוּ | ûbānînû | oo-va-NEE-noo |
nor memorial, | וְלָכֶ֗ם | wĕlākem | veh-la-HEM |
in Jerusalem. | אֵֽין | ʾên | ane |
חֵ֧לֶק | ḥēleq | HAY-lek | |
וּצְדָקָ֛ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA | |
וְזִכָּר֖וֹן | wĕzikkārôn | veh-zee-ka-RONE | |
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |