യെശയ്യാ 14:31 in Malayalam
Isaiah 14:31
വാതിലേ, അലറുക; പട്ടണമേ നിലവിളിക്ക; സകല ഫെലിസ്ത്യദേശവുമായുള്ളോവേ, നീ അലിഞ്ഞുപോയി; വടക്കുനിന്നു ഒരു പുകവരുന്നു; അവന്റെ ഗണങ്ങളിൽ ഉഴന്നുനടക്കുന്ന ഒരുത്തനും ഇല്ല.
Isaiah 14:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
Howl, O gate; cry, O city; thou, whole Palestina, art dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.
American Standard Version (ASV)
Howl, O gate; cry, O city; thou art melted away, O Philistia, all of thee; for there cometh a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.
Bible in Basic English (BBE)
Send out a cry, O door! Make sounds of sorrow, O town! All your land has come to nothing, O Philistia; for there comes a smoke out of the north, and everyone keeps his place in the line.
Darby English Bible (DBY)
Howl, O gate! cry, O city! thou, Philistia, art wholly dissolved; for there cometh from the north a smoke, and none remaineth apart in his gatherings [of troops].
World English Bible (WEB)
Howl, gate; cry, city; you are melted away, Philistia, all of you; for there comes a smoke out of the north, and there is no straggler in his ranks.
Young's Literal Translation (YLT)
Howl, O gate; cry, O city, Melted art thou, Philistia, all of thee, For from the north smoke hath come, And there is none alone in his set places.
| Howl, | הֵילִ֤ילִֽי | yālal | ya-LAHL |
| O gate; | שַׁ֙עַר֙ | šaʿar | sha-AR |
| cry, | זַֽעֲקִי | zāʿaq | za-AK |
| O city; | עִ֔יר | ʿîr | eer |
| dissolved: | נָמ֖וֹג | mûg | mooɡ |
| Palestina, | פְּלֶ֣שֶׁת | pĕlešet | peh-leh-SHET |
| thou, whole | כֻּלֵּ֑ךְ | kōl | kole |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| from the north | מִצָּפוֹן֙ | ṣāpôn | tsa-FONE |
| a smoke, | עָשָׁ֣ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
| there shall come | בָּ֔א | bôʾ | boh |
| and none | וְאֵ֥ין | ʾayin | ah-YEEN |
| alone | בּוֹדֵ֖ד | bādad | ba-DAHD |
| in his appointed times. | בְּמוֹעָדָֽיו׃ | môʿād | moh-AD |
Read Full Chapter : Isaiah 14
Malayalam Bible