ഉല്പത്തി 18:32
അപ്പോൾ അവൻ: കർത്താവു കോപിക്കരുതേ; ഞാൻ ഇനി ഒരു പ്രാവശ്യം മാത്രം സംസാരിക്കും; പക്ഷേ പത്തു പേരെ അവിടെ കണ്ടാലോ എന്നു പറഞ്ഞു. ഞാൻ പത്തുപേരുടെ നിമിത്തം നശിപ്പിക്കയില്ല എന്നു അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു.
And he said, | וַ֠יֹּאמֶר | wayyōʾmer | VA-yoh-mer |
Oh | אַל | ʾal | al |
let not | נָ֞א | nāʾ | na |
the Lord | יִ֤חַר | yiḥar | YEE-hahr |
angry, be | לַֽאדֹנָי֙ | laʾdōnāy | la-doh-NA |
and I will speak | וַֽאֲדַבְּרָ֣ה | waʾădabbĕrâ | va-uh-da-beh-RA |
yet | אַךְ | ʾak | ak |
but this once: | הַפַּ֔עַם | happaʿam | ha-PA-am |
Peradventure | אוּלַ֛י | ʾûlay | oo-LAI |
ten | יִמָּֽצְא֥וּן | yimmāṣĕʾûn | yee-ma-tseh-OON |
shall be found | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there. | עֲשָׂרָ֑ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
And he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
not will I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
destroy | אַשְׁחִ֔ית | ʾašḥît | ash-HEET |
it for ten's | בַּֽעֲב֖וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
sake. | הָֽעֲשָׂרָֽה׃ | hāʿăśārâ | HA-uh-sa-RA |