Bible

പുറപ്പാടു് 32:31 in Malayalam

Exodus 32:31
അങ്ങനെ മോശെ യഹോവയുടെ അടുക്കൽ മടങ്ങിച്ചെന്നു പറഞ്ഞതു എന്തെന്നാൽ: അയ്യോ, ഈ ജനം മഹാപാതകം ചെയ്തു പൊന്നുകൊണ്ടു തങ്ങൾക്കു ഒരു ദൈവത്തെ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.

Exodus 32:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

American Standard Version (ASV)
And Moses returned unto Jehovah, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses went back to the Lord and said, This people has done a great sin, making themselves a god of gold;

Darby English Bible (DBY)
And Moses returned to Jehovah, and said, Alas, this people has sinned a great sin, and they have made themselves a god of gold!

Webster's Bible (WBT)
And Moses returned to the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.

World English Bible (WEB)
Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Oh this people hath sinned a great sin, that they make to themselves a god of gold;

returned וַיָּ֧שָׁב šûb shoov
And Moses מֹשֶׁ֛ה mōše moh-SHEH
unto אֶל ʾēl ale
the Lord, יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and said, וַיֹּאמַ֑ר ʾāmar ah-MAHR
Oh, אָ֣נָּ֗א ʾonnāʾ oh-NA
have sinned חָטָ֞א ḥāṭāʾ ha-TA
people הָעָ֤ם ʿam am
this הַזֶּה֙ ze zeh
sin, חֲטָאָ֣ה ḥăṭāʾâ huh-ta-AH
a great גְדֹלָ֔ה gādôl ɡa-DOLE
and have made וַיַּֽעֲשׂ֥וּ ʿāśâ ah-SA
לָהֶ֖ם
them gods אֱלֹהֵ֥י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of gold. זָהָֽב׃ zāhāb za-HAHV



Read Full Chapter : Exodus 32

Malayalam Bible