കൊരിന്ത്യർ 2 3:6
അവൻ ഞങ്ങളെ പുതുനിയമത്തിന്റെ ശുശ്രൂഷകന്മാർ ആകുവാൻ പ്രാപ്തരാക്കി; അക്ഷരത്തിന്റെ ശുശ്രൂഷകന്മാരല്ല, ആത്മാവിന്റെ ശുശ്രൂഷകന്മാരത്രേ; അക്ഷരം കൊല്ലുന്നു, ആത്മാവോ ജീവിപ്പിക്കുന്നു.
Who | ὃς | hos | ose |
also | καὶ | kai | kay |
hath made | ἱκάνωσεν | hikanōsen | ee-KA-noh-sane |
us | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
ministers able | διακόνους | diakonous | thee-ah-KOH-noos |
of the new | καινῆς | kainēs | kay-NASE |
testament; | διαθήκης | diathēkēs | thee-ah-THAY-kase |
not | οὐ | ou | oo |
letter, the of | γράμματος | grammatos | GRAHM-ma-tose |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
of the spirit: | πνεύματος· | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
for | τὸ | to | toh |
the | γὰρ | gar | gahr |
letter | γράμμα | gramma | GRAHM-ma |
killeth, | ἀποκτείνει, | apokteinei | ah-poke-TEE-nee |
but | τὸ | to | toh |
the | δὲ | de | thay |
spirit | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
giveth life. | ζῳοποιεῖ | zōopoiei | zoh-oh-poo-EE |