ദിനവൃത്താന്തം 2 34:31
രാജാവു തന്റെ സ്ഥാനത്തു നിന്നുകൊണ്ടു താൻ യഹോവയെ അനുസരിക്കയും; അവന്റെ കല്പനകളും സാക്ഷ്യങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും പൂർണ്ണമനസ്സോടുംകൂടെ പ്രമാണിച്ചു നടക്കയും ഈ പുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്ന നിയമത്തിന്റെ വചനങ്ങൾ ആചരിക്കയും ചെയ്യുമെന്നു യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ഒരു നിയമം ചെയ്തു.
And the king | וַיַּֽעֲמֹ֨ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
stood | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
in | עַל | ʿal | al |
his place, | עָמְד֗וֹ | ʿomdô | ome-DOH |
made and | וַיִּכְרֹ֣ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
אֶֽת | ʾet | et | |
a covenant | הַבְּרִית֮ | habbĕrît | ha-beh-REET |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
Lord, the | יְהוָה֒ | yĕhwāh | yeh-VA |
to walk | לָלֶ֜כֶת | lāleket | la-LEH-het |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
keep to and | וְלִשְׁמ֤וֹר | wĕlišmôr | veh-leesh-MORE |
אֶת | ʾet | et | |
his commandments, | מִצְוֹתָיו֙ | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-tav |
testimonies, his and | וְעֵֽדְוֹתָ֣יו | wĕʿēdĕwōtāyw | veh-ay-deh-oh-TAV |
and his statutes, | וְחֻקָּ֔יו | wĕḥuqqāyw | veh-hoo-KAV |
with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
heart, his | לְבָב֖וֹ | lĕbābô | leh-va-VOH |
and with all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
his soul, | נַפְשׁ֑וֹ | napšô | nahf-SHOH |
perform to | לַֽעֲשׂוֹת֙ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
covenant the of | הַבְּרִ֔ית | habbĕrît | ha-beh-REET |
which are written | הַכְּתוּבִ֖ים | hakkĕtûbîm | ha-keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
this | הַסֵּ֥פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
book. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |