ശമൂവേൽ-1 9:19 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ശമൂവേൽ-1 ശമൂവേൽ-1 9 ശമൂവേൽ-1 9:19

1 Samuel 9:19
ശമൂവേൽ ശൌലിനോടു: ദർശകൻ ഞാൻ തന്നേ; എന്റെ കൂടെ പൂജാഗിരിക്കു പോരുവിൻ; നിങ്ങൾ ഇന്നു എന്നോടുകൂടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കേണം; നാളെ ഞാൻ നിന്നെ യാത്രയയക്കാം; നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഉള്ളതൊക്കെയും പറഞ്ഞുതരാം.

1 Samuel 9:181 Samuel 91 Samuel 9:20

1 Samuel 9:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.

American Standard Version (ASV)
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me unto the high place, for ye shall eat with me to-day: and in the morning I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.

Bible in Basic English (BBE)
Then Samuel said to Saul, I am the seer; go up before me to the high place and take food with me today: and in the morning I will let you go, after opening to you all the secrets of your heart.

Darby English Bible (DBY)
And Samuel answered Saul and said, I am the seer: go up before me to the high place, and ye shall eat with me to-day; and to-morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.

Webster's Bible (WBT)
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me to the high place; for ye shall eat with me to-day, and to-morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thy heart.

World English Bible (WEB)
Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me to the high place, for you shall eat with me today: and in the morning I will let you go, and will tell you all that is in your heart.

Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel answereth Saul and saith, `I `am' the seer; go up before me into the high place, and ye have eaten with me to-day, and I have sent thee away in the morning, and all that `is' in thy heart I declare to thee.

And
Samuel
וַיַּ֨עַןwayyaʿanva-YA-an
answered
שְׁמוּאֵ֜לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE

אֶתʾetet
Saul,
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
and
said,
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
I
אָֽנֹכִ֣יʾānōkîah-noh-HEE
seer:
the
am
הָֽרֹאֶ֔הhārōʾeha-roh-EH
go
up
עֲלֵ֤הʿălēuh-LAY
before
לְפָנַי֙lĕpānayleh-fa-NA
place;
high
the
unto
me
הַבָּמָ֔הhabbāmâha-ba-MA
eat
shall
ye
for
וַֽאֲכַלְתֶּ֥םwaʾăkaltemva-uh-hahl-TEM
with
עִמִּ֖יʿimmîee-MEE
day,
to
me
הַיּ֑וֹםhayyômHA-yome
and
to
morrow
וְשִׁלַּחְתִּ֣יךָwĕšillaḥtîkāveh-shee-lahk-TEE-ha
go,
thee
let
will
I
בַבֹּ֔קֶרbabbōqerva-BOH-ker
and
will
tell
וְכֹ֛לwĕkōlveh-HOLE
all
thee
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
that
בִּֽלְבָבְךָ֖bilĕbobkābee-leh-vove-HA
is
in
thine
heart.
אַגִּ֥ידʾaggîdah-ɡEED
לָֽךְ׃lāklahk

Cross Reference

യോഹന്നാൻ 4:29
ഞാൻ ചെയ്തതു ഒക്കെയും എന്നോടു പറഞ്ഞ ഒരു മനുഷ്യനെ വന്നുകാണ്മിൻ; അവൻ പക്ഷേ ക്രിസ്തു ആയിരിക്കുമോ എന്നു പറഞ്ഞു.

കൊരിന്ത്യർ 1 14:25
അവന്റെ ഹൃദയരഹസ്യങ്ങളും വെളിപ്പെട്ടുവരും; അങ്ങനെ അവൻ കവിണ്ണുവീണു, ദൈവം വാസ്തവമായി നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഉണ്ടു എന്നു ഏറ്റുപറഞ്ഞു ദൈവത്തെ നമസ്കരിക്കും.