ശമൂവേൽ-1 6:4
ഞങ്ങൾ അവന്നു കൊടുത്തയക്കേണ്ടുന്ന പ്രായശ്ചിത്തം എന്തു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവർ പറഞ്ഞതു: ഫെലിസ്ത്യ പ്രഭുക്കന്മാരുടെ എണ്ണത്തിന്നു ഒത്തവണ്ണം പൊന്നുകൊണ്ടു അഞ്ചു മൂലകൂരുവും പൊന്നുകൊണ്ടു അഞ്ചു എലിയും തന്നേ; നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും നിങ്ങളുടെ പ്രഭുക്കന്മാർക്കും ഒരേ ബാധയല്ലോ ഉണ്ടായിരുന്നതു.
Then said | וַיֹּֽאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
they, What | מָ֣ה | mâ | ma |
offering trespass the be shall | הָֽאָשָׁם֮ | hāʾāšām | ha-ah-SHAHM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
return shall we | נָשִׁ֣יב | nāšîb | na-SHEEV |
to him? They answered, | לוֹ֒ | lô | loh |
Five | וַיֹּֽאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
golden | מִסְפַּר֙ | mispar | mees-PAHR |
emerods, | סַרְנֵ֣י | sarnê | sahr-NAY |
and five | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
golden | חֲמִשָּׁה֙ | ḥămiššāh | huh-mee-SHA |
mice, | עְפֹלֵ֣י | ʿĕpōlê | eh-foh-LAY |
according to the number | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
lords the of | וַֽחֲמִשָּׁ֖ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
of the Philistines: | עַכְבְּרֵ֣י | ʿakbĕrê | ak-beh-RAY |
for | זָהָ֑ב | zāhāb | za-HAHV |
one | כִּֽי | kî | kee |
plague | מַגֵּפָ֥ה | maggēpâ | ma-ɡay-FA |
all, you on was | אַחַ֛ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
and on your lords. | לְכֻלָּ֖ם | lĕkullām | leh-hoo-LAHM |
וּלְסַרְנֵיכֶֽם׃ | ûlĕsarnêkem | oo-leh-sahr-nay-HEM |